台灣人報告完都會說Thank you for your listening,其實老外聽 ...
文章推薦指數: 80 %
報告完之後,大家都會說「謝謝聆聽」,但英文說Thank you for your listening. 其實是文法錯誤的句子,在外國人耳裡聽起來非常奇怪。
因為我們都 ...
?
人氣
現正熱映中熱門文章熱門分享
台灣人報告完老是說Thank you for your listening,其實這句話有很大的文法錯誤!(圖/取自youtube)
從高中、大學、甚至到職場上,都不乏有上台報告的機會,報告完大家總是會說:Thank you for your listenin
延伸文章資訊
- 1「感謝聆聽」竟然不是Thank you for your listening?|天下雜誌
【躺著學英文】職場上不乏有上台報告的機會,報告完大家總是會說:Thank you for your listening.,但這個說法正確嗎?是最自然的講法嗎?
- 2台灣人報告完都會說Thank you for your listening,其實老外聽 ...
報告完之後,大家都會說「謝謝聆聽」,但英文說Thank you for your listening. 其實是文法錯誤的句子,在外國人耳裡聽起來非常奇怪。因為我們都 ...
- 3【NG 英文】『感謝聆聽』英文竟然不能說Thank you for your ...
Thank you for your listening,但這個說法正確嗎?是最自然的 ...
- 4【NG英文】簡報常用的「感謝聆聽」英文該怎麼說?8種用法 ...
Thank you for listening. 感謝聆聽。 Thank you for your time. 謝謝撥冗聆聽。 Thank you for being here. 謝謝您到場。
- 5台大外文系教授:英文演講結束必講"Thank you for your ...
世界公民文化"Thank you for your listening"以訛傳訛的中式英文「演講完要記得說"Thank you for your listening&q.