小名、代號名、名義上⋯⋯這些「名字」相關的英文怎麼說?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

那說到名字,想必大家都知道它的英文是name,但跟name有關的慣用語,像是pet name、big name、call someone names......等等,你知道它們的意思嗎? 集團資訊關於我們集團介紹我們的團隊旗下媒體關鍵評論網everylittled.INSIDE運動視界Cool3c電影神搜未來大人物歐搜哇旗下節目多元服務Ad2Taketla拿票趣關鍵議題研究中心Cr.EDShareParty與我們合作內容行銷與廣告業務異業合作加入我們新聞中心2020/02/07,生活 希平方-攻其不背秉持對英文教學的專業及熱忱,讓所有人能夠用豐富又有趣的線上影音資源,一起輕鬆愉快學好英文。

看更多此作者文章...訂閱作者收藏本文影片中,我們認識了一些好聽又不會跟人撞名的名字。

那說到名字,想必大家都知道它的英文是name,但跟name有關的慣用語,像是petname、bigname、callsomeonenames......等等,你知道它們的意思嗎?今天就跟著希平方一起認識一下吧!name有關的慣用語 penname筆名Pen是「筆」,所以penname自然就是「筆名」囉!或者也可以說pseudonym,同樣可以用來表示「筆名」。

例如:Someauthorsprefertowriteunderapennamebecauseanonymitygivesthemmorefreedomtovoicetheiropinion.(有些作家喜歡用筆名創作,因為匿名性給了他們更多自由去表達他們的想法。

) petname親暱的稱呼大家看到petname,可能會聯想到「寵物名」,但除此之外,pet其實也能作為形容詞,意思是expressingfondnessorendearment(表示喜愛和愛意),所以petname合在一起,常用來指anamethatapersonusesforsomeonetoshowloveoraffection(為了展現對某人的喜歡或愛意而使用的名字),也就是「親暱的稱呼」,像是「小名、愛稱、暱稱」等。

例如:Hefeltembarrassedwhenhismomcalledhimbyhispetnameinfrontofhiscolleagues.(他媽媽在他同事面前叫他的小名時,他感到很難為情。

) bigname某個領域中的名人中文我們想要禮貌詢問他人名字時可能會說:「你的大名是?」,但翻成英文時,直接說What’syourname?就可以了,記得不會寫成bigname喔!英文的bigname指的是「某個領域中的名人(特別是演員、音樂家...等)」。

例如: Evenwithoutanybignamesinthecast,thismovietooktheboxofficebystorm.(即使卡司陣容中沒有任何大咖,這部電影的票房依然大放異彩。

) householdname家喻戶曉的人Household是「家庭」的意思,但householdname並不是「家庭的名字」,而是指「家喻戶曉的人」。

例如:Thattalentedyoungmanstartedoffasabackgroundactorandbecameahouseholdnameinjustafewyears.(那名才華洋溢的年輕人從群眾演員做起,短短數年內就成為家喻戶曉的人物。

) codename代號名Codename指的是Awordusedforsecrecyorconvenienceinsteadoftheusualname(為了保密或方便不使用真名而使用的字詞),也就是我們中文說的「代號、代號名」。

例如:Drugdealersusuallyusecodenameswhentalkingaboutdrugstoavoidbeingnoticed.(毒販在談論毒品時大多會用代號來避免引起注意。

) callsomeonenames污辱、謾罵某人Name除了「名字」的意思之外,也能用來表示adescriptiveoftendisparagingepithet(一種通常帶有貶義的描述性稱號),那用帶有貶義的稱號去稱呼某人,就是去「污辱、謾罵某人」的意思囉!來看個例子:Samwantstochangeschoolsbecausehisclassmateskeepcallinghimnamesandgivinghimahardtime.(Sam想轉學,因為他的同學一直辱罵他、不給他好日子過。

)那要注意這個片語中names是複數,且someone不是所以格;如果是callsomeone’sname,意思就是單純的「叫某人名字」。

例如: RaiseyourhandwhenIcallyourname.(當我叫到你的名字時請舉手。

)而類似callsomeonenames的用法還有name-calling,指的是theactofusingoffensivenamestoinsultsomeone(用冒犯的稱呼去汙辱人),也就是「辱罵、罵人的行為」。

例如:Hey,kids.Stopit!Name-callingwon’tgetyouanywhere.(嘿,孩子們。

都停下!罵來罵去毫無意義。

) name-dropping提及認識的名人,藉此抬高身價Drop有「丟下、扔下」的意思,這個詞字面上看起來像是「丟下名字」,但其實要表達的是theactofmentioningfamouspeoplewhoyouknoworclaimtoknowinordertoimpressotherpeople(提到你認識的名人或聲稱你認識他們,藉此讓他人對他刮目相看),也就是「提及認識的名人,藉此抬高身價」的意思。

你可以想像一個人不斷丟出名人名字的畫面,應該就比較好理解囉!另外,這個字的動詞是name-drop,而喜愛做這件事則稱作name-dropper。

來看個例子:Icouldn’thelpbutrollmyeyeswhenIheardhimname-droppingagain.(他不停炫耀自己認識的名人時,我忍不住翻了白眼。

) innameonly只在名義上、徒具名義Hewasaleaderinnameonly,neverreallytakingpartinthisproject.(他只是名義上的領導者,從未真正參與這個計畫。

)這些跟name有關的慣用語都記起來了嗎?別忘了在生活中找機會實際用用看喔! 本文經希平方-線上學英文授權刊登,原文以〈【生活英文】callsomeonenames難道不是「叫某人名字?」〉為題發表責任編輯:潘柏翰核稿編輯:翁世航 Tags:名字pennamepetnamebignamehouseholdnamecodenamecallsomeonenamesname-droppinginnameonly生活英文小學堂More...成為會員,在關鍵評論網暢所欲言成為會員成為會員買鹽酥雞NFT發大財?任何東西上鏈大家就會搶著買?你對NFT可能有些誤解2則觀點市佔率只有5%,UberEats進軍香港5年後宣布撤退1則觀點隱藏在偏鄉裡的快樂學習天地(下):豐田五味屋,顧瑜君老師與孩子們共譜的鄉村樂章1則觀點文曄集團共同創辦人許文紅與她的巴掌天使——真實早產兒療癒經驗談1則觀點一週內當選兩次,瑞典第一位女首相安德森面臨極右派分裂的政局挑戰1則觀點台灣社會對女性從政的歧視,表現在男性名嘴批評「黃珊珊不知道什麼是制服店」上3則觀點《茶金》「四萬換一元」爭議為什麼不能輕輕放下?因為這不是史觀差異,而是徹頭徹尾的造假2則觀點瑞典「超級星期三」:史上第一位女首相上午當選、下午就辭職,極右派崛起造成政治僵局1則觀點知識藍的「寧漢分裂」:朱立倫有多需要傅崐萁,馬英九就有多生氣1則觀點【2021金馬獎前哨戰】《美國女孩》連收兩項大獎,導演阮鳳儀:「拍攝過程心中一直有觀眾」1則觀點



請為這篇文章評分?