英美契約法上有”推定”及”視為”的概念嗎? | Yahoo奇摩知識+
文章推薦指數: 80 %
1 0 年前. 最佳解答. 有!英美法也有「推定」與「視為」。
推定之英文為「presume」,「shall be presumed as」. 視為之英文為「deem」,「shall be deemed」.
所有分類健康商業與財經娛樂與音樂家居與園藝家庭與人際關係寵物懷孕與育兒政治與政府教育與參考新聞與活動旅遊汽車與交通消費電子產品環境社會科學社會與文化科學美容與造型藝術與人文遊戲與休閒活動運動電腦與網際網路食品與飲料餐廳與小吃JackJack發問時間:政治與政府法律與道德·10年前英美契約法上有”推定”及”視為”的概念嗎?英美契約
延伸文章資訊
- 1民法中英文對照 - 輔仁大學法律學院
輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表. 黃裕凱老師編著. 民法_10. 第22 條. 遇有下列情形之一,其居所視為住. 所:. 一、住所無可考者。 二、在我國無住所者。
- 2一口氣學會!6個「把A視為/認為B」的英文說法- 空中美語 ...
今天要來介紹「將A 視為/認為B」的英文句型,經常會用在表達個人或多數人的看法、認知、價值觀上,例如:某部電影影評被公認是爛片,英文就能這樣說....
- 3「視為」與「推定」 - 台灣法律網-律師事務所
所謂「視為」,是指因有某事實存在,依一般情事,推測當事人的意思,認為有另一事實存在,而且不因有反證而喪失其效力。例如民法第一百十四條第一項 ...
- 4英文法律文件導讀: Lease(房屋租賃契約)
本來法律用語即與一般文章不同,英文法律文件更不例外,還加上傳統習慣留下 ... deemed an accord and satisfaction:視為代物清償(accord and satis...
- 5視為 - 法律-筆記 - blogger
如民法第7條:胎兒以將來非死產者為限,視為既已出生。 相關文章; 嚴格規定-衡平規定(授予裁量規定-概括規定-空白規定); 任意規定-強行規定(命令 ...