盤點中國房產商的英文名- 英語相關新聞

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

最“貴”的英文名:盤點中國房產商的英文名- 英語相關新聞- 英語新聞/電子報, ... 那麼跟著南都地產君來看看房地產企業們都是如何給自己起英文名的。

最“貴”的英文名:盤點中國房產商的英文名-英語相關新聞-英語新聞/電子報 [關於我們│聯繫我們│加入收藏│設為首頁│English.tw個人部落格||] 登入區塊 帳號: 密碼: 安全性的登入(使用SSL) 遺失密碼嗎? 何不馬上註冊!主選單 回首頁 英語部落格 英語討論區 英語新聞/電子報 台灣英語網新聞發布中心 英語相關新聞 書訊 補習班資訊 遊學/留學相關資訊 精華文章新聞 新聞櫃 英語補習班資訊 英語資源和精華文章 [email protected] 誰在線上 線上目前共37人(5人在瀏覽英語新聞/電子報)會員:0訪客:37尚有... 英語相關新聞 : 最“貴”的英文名:盤點中國房產商的英文名 發表者news開01/06/14(2105人氣)   這年頭房企紛紛出發海外開發,大到上市簽合同,小到銷售派名片,都得附上英文名帖。

如何保持原有的讀音,又不丟失中文的氣度神采?那麼跟著南都地產君來看看房地產企業們都是如何給自己起英文名的。

  普通話音譯派  萬科Vanke:不是凡客  房企大佬們大多喜歡直接走拼音派,比如萬達Wanda,世茂Shimao,越秀Yuxue,奧園Aoyuan,頤和Yihe,華遠Huayuan,廣物Guangwu,嘉裕Jiayu,人和Renhe,家和Jiahe……不過萬科Vanke把W改成V,接近威妥瑪式的翻譯方式,立即“國際範兒”了不少。

但不知為何,英文和拼音都不太好的網友,會時常看著凡客誠品傻傻分不清楚。

  保利Poly:感覺高大上  除了有時小伙伴們會靈光一閃地想起當年英語課本上的那隻鸚鵡,保利的音譯名接近完美,但作為“聚合物”這個詞的詞源,讓小編一度費解。

再追根溯源,南都地產君猜測,很可能是因為該集團最早就是保利科技公司。

瞬間高大上了有木有?  方言音譯派  龍湖Longfor:用英文說四川話  中文表達意境,英文表達願景,吳亞軍你果然是文字工作者出身。

更絕的是,龍湖作為一家成立於重慶的公司,名字用當地話來說就是“龍富”。

龍湖,你終於讓世界級英文準確發出了四川口音。

  而福建的泰禾ThaiHOT,在音譯之外,還寄予了“火熱”的願景。

我們以為港企從小講英文長大,名字會深奧美妙,但意外的是,幾隻大鱷都直接用英文講“白話”:長江實業Cheungkong,瑞安Shuion,新鴻基SunHungKai,而內地房企同此參照的,則有香江Heungkong。

  粵語信達雅派  金地Gemdale:“鋪滿寶石的溪谷”  能給自己找到一個真正有意義的單詞,音譯還能極其匹配的翻譯,實在是不容易。

雖為滬股上市公司,但金地英文名更接近粵語發音,直白點翻譯過來是“寶石谷”,說得再浪漫一點就是“鋪滿寶石的溪谷”,“音”與“意”都無比咬合,堪稱信達雅譯名代言人。

  祈福Clifford:“山坡+津渡”  另一個可併列成為代言人的譯名高手是祈福。

中文美好寓義不用多說,Clifford,克利福德的住所,網上資料稱,這單詞源於古英語,含義是“山坡+津渡”(slope+ford)昵稱Cliff,這與其集團產品路線亦能完全照應,實為難得。

  雅居樂Agile:“敏捷”  雅居樂的英文名無論用普通話還是廣東話,發音都能漂亮地契合,完美到甚至讓人長期忽略了英文的本義,有誰會想到,Agile的中文意思是……“敏捷”。

  敏捷Nimble:也是敏捷  如此,不得不插播一下,那個比雅居樂晚6年成立的“敏捷地產”,又會起什麼樣的英文名?Nimble,意思也是敏捷,相當於直接意譯。

  佳兆業Kaisa:“愷撒”  在港股上市的房企,英文名大多會走粵語路線,而且必定會在兼顧發音的同時,選擇一個合心意的辭彙。

於是佳兆業選擇牽手“愷撒”兄,當征服世界的時候,會讓對方虎軀一震吧。

同樣選擇用人名翻譯的還有佳潤Carrinton。

  合生HoPSon:“霍普森”?  老牌粵派房企合生,很早就在香港上市,英譯名Hopson,就是英國人名霍普森家族,雖然外界也經常會記錯成Hopeson,希望之子。

  合富Hopefluent:“希望長流”  同為“合”字頭企業,合富就真的用了hope+fluent的組合,意為希望長流。

  僑鑫KinGOld:中英文都多金  廣州豪宅開發商,中英名字都十分多金。

  美林基業Mayland:“五月盛地”  目前最大代表作美林湖,企業名稱音意俱佳,五月盛地。

  方圓Fineland:“好地方”  廣州文藝路線房企,一半音譯,一半意譯,方圓一片好地方。

與之意思相近的是同為“方”字頭,方直集團Finereal。

  凱德Capitaland:“資本之地”  新加坡巨頭房企,估計是先有英文,再有中文,意為資本之地或首都之地。

  由此不得不又插播另一個後起之秀———首開集團,他們又該用什麼名字呢?BeijingCapital,北京首都開發控股。

  京基Kingkey:“國王的鑰匙”  這個蓋了深圳第一高樓的房企,名字起得野心也不小,手握“國王的鑰匙”。

  直接意譯派  碧桂園CountryGarden:“城郊大花園”  碧桂園其實不是在直接意譯自己的中文名字,而是在直接意譯自己的開發模式,“城郊大花園”,你果然去到全球任何角落都開發“城郊大花園”啊。

  恆大Evergrand:“永遠那麼大”  “永遠那麼大”,這個也算直接翻譯了自己的品牌特色,你懂的。

  其他直接意譯的還有,剛上市的人文派時代地產Times,意境派星河灣Starriver,低碳派綠地Greenland,精英派尚東Topeast,港派新世界Newworld,中國資源派華潤ChinaResources,中國商貿派招商ChinaMerchants,中原路線派中原Centaline,比中原志向更遠大派中地行Chinaland,中國專業派中海ChinaOverseas。

什麼?房地產小白問為什麼中海是意譯?因為人家全名叫“中國海外”。

  字母猜謎派  富力R&F:“有錢又有力”  最開始我以P&G,D&G等國際品牌來推測富力的R&F難道代表兩位創始人的英文名分別是理查德和福克納(Richard&Faulkner)?後來才發現,人家真的走的是意譯路線,代表Rich&Force,又有錢又有力……  中信CITIC:英文首字母組合  不得不說,字母派名字就是“漲姿勢”。

中信的全稱是,中國國際信托投資公司,翻譯成英文ChinaInternationalTrustandInvestmentCorporation,一秒鐘學到五個商務英語單詞,賺到啦。

  SOHO中國:把產品變公司名  任志強說,潘石屹是最會藉助傳播之力的,這一點他遠遠不如潘。

公司成立時是叫紅石的,跟老闆有關很普遍,結果第一個SOHO現代城火了之後,沒過多久,人家就把公司名字直接改成SOHO中國,跟企業品牌傳播無縫對接,現在大家說起SOHO,更多的是想起小潘那張永遠笑眯眯的臉。

要知道,這個15年前的潮流新詞,當時可讓IT小白們迷惑了,因為同時代風生水起的還有一個叫sohu的。

現在來看,SmallOf-ficeHomeOf-fice,家居辦公的人也是會用到sohu郵箱、視頻和輸入法滴。

  合景泰富KWG:寓意價值連城  此次組稿中最神秘的公司英文名。

遍尋網路,都查不到三個字母的寓意。

從以上各種方法來推斷,大致就猜出K是因為老闆姓孔。

原諒我們的直白吧。

這家走高端路線,並開發了內地第一家W酒店的香港上市公司也太低調了。

(話說,小編又順道好奇起W的命名了)。

最後通過官方求證,K代表King,kind-ness的首字母,與合景的景字諧音,字母K在腓尼基語字母表裡是象形符號,代表人的手,希伯來語中“手掌”之意,在這個公司名字里寓意掌握局勢;W代表Worth,財富;G是group,集團。

K.W是kingofworth,價值連城,全名是k-worthgroup。

猜謎結束,你猜對了嗎?source:http://news.sina.com.tw/article/20140106/11518361.html 如果您有噗浪請幫我們噗(plurk)一下: 您的分享是我們進步的動力如果,如果您有臉書請幫我們讚(like)一下: 評分:0.00(0票)-對此新聞評分- 其他新聞 09/17/15-MBA備考:聯考英語全面複習計劃表 09/17/15-分享不同年齡青少幼兒英語閱讀書籍 09/17/15-孩子看英文原版動畫片別老問看懂了嗎 09/17/15-寫好中考英語作文必須避開「十」大問題 09/17/15-英語學習者最易犯的10大語法錯誤 英文相關報導 [09/17/15] MBA備考:聯考英語全面複習計劃... [09/17/15] 分享不同年齡青少幼兒英語閱讀書... [09/17/15] 孩子看英文原版動畫片別老問看... [09/17/15] 寫好中考英語作文必須避開「十」... [09/17/15] 英語學習者最易犯的10大語法錯誤 [09/17/15] 2016MBA備考:如何讓聯考英語寫... [09/17/15] MBA備考:解析英語語法的三大狀... [09/17/15] 正評or負評?用英文聊電影就靠... [09/17/15] 英國遊學瘋9/20台北英國遊學說... [09/16/15] 英語學習者最易犯的10大語法錯誤 English.com.tw版權與免責聲明 English(英語)+.com(網際網路)+.tw(台灣)



請為這篇文章評分?