馬來西亞地址英翻中| Yahoo奇摩知識+
文章推薦指數: 80 %
可否麻煩幫我馬來西亞地址英翻中. Lot PT6328 ... 你的地址錯得很厲害,請對方再給你一次,照他的方式寫,不要亂加逗點。
... 請問有人可以幫我翻譯以下句子嗎?
A2-12,P/Puri,ls,kandar,Shah,Jln,bandar,hilih,melaka,75000,Mylaysia....麻煩各位幫我翻成中文...或者是不是有錯誤的話也可以跟我說一下好嗎,因為我真的不太確定這是不是對的!TO 大肥豬: Hilir hilih想請問那一個才是正確的馬來文單字呢...
延伸文章資訊
- 1馬來西亞/2013年郵政編碼(郵遞區號)查詢- 郵編庫(繁體)
馬來西亞地址中文翻譯
- 2百度知道搜索_求英文地址(马来西亚)翻译成中文
- 3百度知道搜索_马来西亚地址翻译求助
马来西亚地址翻译求助: 问:5, jalan Geharu 10, Taman Rinting, 81750 Masai, johor: 答:为何一定要翻译呢,你寄东西的话就用这个英文地址是可以...
- 4中文地址翻譯英文地址請問一個馬來西亞地址的 ... - udn部落格
中文地址翻譯英文地址請問一個馬來西亞地址的中文翻譯及其英文書信住址寫法正確嗎? 如果你想要長期的英文進步中文地址翻譯英文地址, ...
- 5請問可以幫我翻譯下面兩個馬來西亞的地址嗎??要翻成中文的 ...