"I just finished my work" 和"I just got off work" 的差別在哪裡?
文章推薦指數: 80 %
I just got off work = I am leaving my place of work. I am going home. Work means both place for job and the task you do at the job. 英語(美國) 法語(法國) 德語 意大利語 日語 韓語 波蘭語 葡萄牙語(巴西) 葡萄牙語(葡萄牙) 俄語 中文(簡體) 西班牙語(墨西哥) 中文(繁體,臺灣) 土耳其語 越南語 註冊 登入
延伸文章資訊
- 1"I just finished my work" 和"I just got off work" 的差別在哪裡?
I just got off work = I am leaving my place of work. I am going home. Work means both place for j...
- 2我刚下班翻译成英语I just off work和I'm just off work、哪个正确?
应该是I just got off work. 通常用的是I just... 我只是怎么怎么了。 I'm just doing my job. 我只不过在做我 ...
- 3italki - What is correct? I just got off work, or I just got out of work?
"I just got off work" and "I just got out of work" are both correct and are commonly used. The on...
- 4"I just got off from work" 的差別在哪裡? | HiNative
I just got off work的同義字. ... I just got off work 和 I just got off from work 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
- 5辦公室實用句型「加班」「下班」「輪班」的地道英文怎麼說?
He just got off (work). B: 很抱歉,他剛剛下班了。 另外,大家可能會想到leave 這個字,但要注意leave的用法,因為leave work/a job 有時候帶有永...