中式俚语:小姐姐不是"little sister",小哥哥也不是"little brother"!

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

老外,会彻彻底底搞错你的意思…… 辨析. Sister是姐姐,brother是哥哥。

Litter sister,连起来咋就不对了呢? 答案是这样的:. 中式俚语:小姐姐不是 "little sister",小哥哥也不是"little brother"!长得好看的,我们习惯称呼为“小姐姐、小哥哥”!长得磕碜的,我们一般提到都是“那谁、那谁”。

(PS:不得不说,这是一个极其看脸的社会)那么,英文中的小姐姐、小哥哥该咋说?记住:千万不要说成littlesister/littlebrother。

老外,会彻彻底底搞错你的意思……辨析Sister是姐姐,brother是哥哥。

Littersister,连起来咋就不对了呢?答案是这样的:Sister可以是姐姐,也可以是妹妹。

但加上little,却限制sister只能翻译为妹妹。

所以,英文中littlesister只能表示小妹妹。

我们口语中,亲切称呼的小哥哥,小姐姐。

也并非因为对方年龄比我们大,才这么喊。

仅仅对方颜值高,处于一种赞美!看到这里明白了吧!翻译看似正确,其实风马牛不相及。

妥妥的中式英语~例句:Imissmyparentsandmylittlesister.我想念我的父母和我的小妹。

Don'tbesomeantoyourlittlebrother.对你的小弟弟不要如此刻薄。

小姐姐既然小姐姐翻译是错的,正确翻译又该咋说?很简单!小姐姐,是夸女孩子。

那么,用英文中夸女孩子的表达,自然可以完美替代了!littleprincess小公举,非常可爱、亲切的称呼。

既可以王婆卖瓜,自卖自夸!也可以用来夸女朋友。

Wouldyoulikethat,mylittleprincess?你喜欢吗,我的小公主?当然小哥哥就可以用littleprince啦,HAHAHA,Youaremylittleprince.cutegirl可爱的女孩。

夸女孩子可爱,无疑是最最保险的啦!Whycan'tImeetacutegirlIikethis?为什么我遇不到这么可爱的女孩呢?Sweetheart甜心。

情侣、夫妻私下才这么说!因为,是在太、太、太肉麻了。

如果平时一本正经,偶尔说上一句。

我敢保证:对方绝对是一脸懵逼!然后小心脏“扑通扑通”,老脸通红~Youaremysweetheart.你是我的心肝宝贝。

表白人人,都有爱美之心。

但恋爱,不是大街上随便找一个好看的,对着人表白就OK的。

表白的前提,是对方已经王八看绿豆,对眼了。

表白时,一个小小眼神、一个不起眼动作、甚至一句浪漫的话。

都能瞬间捅破窗户纸,拉近彼此距离……表白金句:Thebeautyofyourfaceissoimperativeyetdisarmingthatyoucaneasilycutmethroughwithjustfewsimplewords,likeahotknifethroughbutter.FromthefirsttimeImetyou,IknowIlostyoualready.译文:你的美令人生畏,却让我卸下所有防备。

你只言片语,就可将我轻易分崩瓦解。

就像是热刀掠过黄油。

从我第一次见你,我就觉得我已经失去了你。

(意思是,我不配拥有你)附注:Imperative,[ɪmˈperətɪv]。

形容词:紧急的,带有命令色彩。

这里翻译为令人生畏的。

Disarming,[dɪsˈɑːmɪŋ]。

形容词:使人消气的、解人疑虑的。

这里翻译为卸下防备的。

withfewsimplewords,“用几个简单的字”,这里翻译为只言片语。

Butter,ˈbʌtə(r)]。

表示黄油。

推荐阅读更多精彩内容AstudyinscarletChapter1Intheyear1878,ItookmydegreeofDoctorof...foxgti阅读2,291评论0赞6臭美妞非要穿上这件Tshirt,还让我给她照相,一边吃着棒棒糖,一边搞怪表情,简直美翻了!今天回老家呆了一天,和大姑...杜学智阅读138评论0赞120190725第197天挑战话题:今日课程形象审美力上完今天形象影响力的课程,才明白时尚不一定就是美,美是和谐有影响力...王琦2020阅读406评论2赞0普通的身体藏着一颗不甘普通的心在我们每个人的心中,或多或少都有着想要向别人展现自己的想法,想展现自己特别,与众不同的一面,让别人关注到自己。

但常...温月煮茶阅读126评论0赞1抽奖赞1赞赞赏更多好文



請為這篇文章評分?