你肯定能理解的日本文化——怠慢篇_日本文化_沪江日语
文章推薦指數: 80 %
怠慢了;粗茶淡饭;招待不周请多包涵. よ~く使う言葉です。
いや~、家ではそんな言葉は使いません。
な~んて、言う人もいるかもしれません ...
你肯定能理解的日本文化——怠慢篇
橘子译
2015-05-2506:30
お粗末さまでした(おそまつさまでした)
怠慢了;粗茶淡饭;招待不周请多包涵
よ~く使う言葉です。
いや~、家ではそんな言葉は使いません。
な~んて、言う人もいるかもしれませんネ~家はお金持ちだから、誰が来ても・
延伸文章資訊
- 1食戟之灵招待不周日语_多多问答
おそまつ御粗末“招待不周”中文译日文“不十分な楽しま” 《食戟之灵》(食戟のソーマ)是由附田佑斗原作,佐伯俊作画,料理研究家森崎友纪协力于集英社旗下的.
- 2食戟之灵里创真说的那句招待不周用日语是怎么说来着_百度知道
招待不周” 中文译日文 “不十分な楽しま”. 《食戟之灵》(食戟のソーマ)是由附田祐斗原作,佐伯俊作画,料理研究家森崎友纪协力于集英社旗下 ...
- 3《食戟之灵》幸平的那句“招待不周”日语怎么说的? - 大豆包
《食戟之灵》幸平的那句“招待不周”日语怎么说的? 爱与正义指引我2021-04-18 13:02:03. share. 两晚上熬夜补完了,哎呀真是十分有趣!! 1738wuyan:御粗末!
- 4你肯定能理解的日本文化——怠慢篇_日本文化_沪江日语
怠慢了;粗茶淡饭;招待不周请多包涵. よ~く使う言葉です。いや~、家ではそんな言葉は使いません。な~んて、言う人もいるかもしれません ...
- 5王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 - Facebook
13的每天兩個日文單字 ... そう)さま→受您招待了、謝謝您的款待お粗末(そまつ)さま→粗茶淡飯、招待不周お陰(かげ)さま→託您的福お世話(せわ)さま→受您照顧了ご迷惑(めいわく)さま→給您添...