台日漢字意思不同! 網笑「金玉滿堂」涵義讓人害羞| 流行新鮮 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

日文中存在大量的漢字,雖然寫法一樣但意思卻跟中文不同,使用上應特別注意免得鬧出笑話。

對此,一名網友好奇發問「台日有哪些漢字詞彙容易造成彼此誤會」,貼文一出,眾人紛紛點出容易誤會的日文漢字。

原PO在PTT發文表示,「日本很多漢字組成的語彙意思跟台灣的詞彙完全不一樣,像『留守』(るす,不在家)在中文及日文的意思就不同,教日文的老師應針對這部分特別跟學生說明,以免造成台灣人在日本鬧笑話,同時也很好奇台灣有哪些漢字詞彙,讓不會中文的日本人覺得好吃驚?」 問題曝光,網友留言指出,「金玉,日本人直接嚇死」、「我送日本



請為這篇文章評分?