當魔鬼與上帝可以劃上等號時 - 英語之家

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Detail 本身可當單數名詞或集合名詞用,意為「細節,詳情」,而details 除了是detail 的複數外,也有自己的意思,即「詳細情況,詳細資料」。

Ad. 然而, ... Home»英語雜記»當魔鬼與上帝可以劃上等號時當魔鬼與上帝可以劃上等號時 Byadmin2015年06月29日2019年01月22日英語雜記魔鬼與上帝一邪一正、水火不容、勢不兩立,沒有模糊空間或灰色地帶,遑論會有魔鬼就是上帝、上帝等於魔鬼的情況發生。

然而,有些事情並不是絕對的。

譬如說,大家都知道,肯定和否定是意思相反的兩個概念,但您知道嗎?目前已知至少就有兩個肯定和否定皆表達同一意思的英文片語,而且還是我們經常見到和聽到的標準英語,已經被使用數百年之久。

這怎麼可能呢?(Howisthispossible?/Howcanthisbe?)當然可能!不久前飆罵勞工團體的郭董曾經說過一句話:「魔鬼就在細節裡」。

郭董事業龐大,深知經營之道,他想要表達的意思是,那些看來無關緊要的細節通常最容易出錯、搞砸;換言之,計畫中經常被忽略的細微末節,可能導致嚴重失敗,因此對細節十分注意、一絲不苟(meticulous)、謹小慎微(cautious),往往是避免計畫或事情失敗的關鍵。

「魔鬼就在細節裡」其實是從英文“thedevilisinthedetails”這句成語翻譯過來的,其中details亦有人使用detail,但口語用法通常以details居多。

Detail本身可當單數名詞或集合名詞用,意為「細節,詳情」,而details除了是detail的複數外,也有自己的意思,即「詳細情況,詳細資料」。

然而,thedevilisinthedetails並非英文一開始就有的俗諺,它是另一句較早出現且稍微比較常用的俗諺的變體,而這句原始成語竟然是“Godisinthedetail”,其中detail幾乎都是用單數。

顯然地,就這兩個同義的成語(它們的確切起源均不可考)而言,魔鬼就是上帝、上帝等於魔鬼。

當魔鬼與上帝可以劃上等號時,看倌們,您還相信魔鬼與上帝永遠是兩個完全不同的概念嗎?儘管狗尾續貂,但筆者還是認為將第一段有關肯定和否定皆表達同一意思的英文片語交代清楚會比較好。

第一個肯定和否定同義的片語是cannot/can’tbut和canbut,意為「不得不」,如Wecan’tbutlaughatsucharemark.=Wecanbutlaughatsucharemark.(我們不得不對這樣的話笑了起來)。

第二個片語是couldn’tcareless和couldcareless,意為「一點也不在乎」(當不在乎的程度已經不能再低了,當然就是「一點也不在乎」了),如Icouldn’tcareless!=Icouldcareless!(我一點也不在乎!)。

當魔鬼與上帝可以劃上等號時2015-06-29T01:53:30+08:002019-01-22T10:40:06+08:00admin分享並推薦本文:分享到LINE(在新視窗中開啟)按一下以分享至Facebook(在新視窗中開啟)分享到Twitter(在新視窗中開啟)相關標籤: 成語,片語,同義詞.將本文加入書籤.«Bias,prejudice(nn.)該到的都到了;該來的都來了»發表迴響取消回覆站內搜尋英文能力大躍進學習教材文法寫作指南  文法能力測驗  英語成語園地片語動詞寶典  專業詞彙彙整  國語拼音對照容易混淆的字  日本常用姓氏  英文新字新詞使用電子郵件訂閱文章輸入你的電子郵件地址訂閱本站的新文章,並使用電子郵件接收新通知。

電子郵件位址訂閱贊助網站EF遊學代辦線上英文課程推薦網站免費軟體之家寰宇搜奇最新軟體情報網網路翻譯家英文資訊交流網贊助連結文章分類文章分類選取分類俚語-A  (25)俚語-B  (78)俚語-C  (77)俚語-D  (42)俚語-E  (19)俚語-F  (49)俚語-G  (62)俚語-H  (64)俚語-I  (21)俚語-J  (30)俚語-K  (21)俚語-L  (47)俚語-M  (53)俚語-N  (36)俚語-O  (33)俚語-P  (64)俚語-Q  (5)俚語-R  (43)俚語-S  (78)俚語-T  (59)俚語-U  (8)俚語-V  (11)俚語-W  (35)俚語-X  (3)俚語-Y  (20)俚語-Z  (8)流行語–123ABC  (1)流行語–一畫  (3)流行語–二畫  (8)流行語–三畫  (11)流行語–四畫  (20)流行語–五畫  (8)流行語–六畫  (32)流行語–七畫  (27)流行語–八畫  (17)流行語–九畫  (20)流行語–十畫  (14)流行語–十一畫  (16)流行語–十二畫  (16)流行語–十三畫  (19)流行語–十四畫  (12)流行語–十五畫  (10)流行語–十六畫  (8)流行語–十七畫  (4)流行語–十八畫  (6)流行語–十九畫  (4)流行語–二十畫或以上  (2)極短小品  (106)片語動詞  (226)字字斟酌  (68)英語雜記  (50)特殊成語  (28)中文成語英譯  (150)英語成語–動物篇  (27)英語成語–身體篇  (26)英語成語–衣服篇  (6)英語成語–顏色篇  (4)英語成語–食物篇  (15)英語成語–金錢篇  (9)英語成語–數字篇  (8)英語成語–其他篇  (28)文法常見錯誤  (75)文法教學–動詞時態  (14)文法教學–條件句  (7)文法教學–動名詞與不定詞  (6)文法教學–語氣助動詞  (11)文法教學–名詞類  (2)文法教學–感嘆句  (1)文法問答–字彙  (80)文法問答–片語  (67)文法問答–句子  (89)文法問答–其他  (57)英語學習–口語  (140)英語學習–字詞  (369)英語學習–成語  (190)英語學習–句型  (18)英語學習–文法  (122)文章彙整文章彙整選取月份2021年12月 (4)2021年11月 (5)2021年10月 (4)2021年9月 (4)2021年8月 (6)2021年7月 (4)2021年6月 (5)2021年5月 (5)2021年4月 (5)2021年3月 (6)2021年2月 (4)2021年1月 (5)2020年12月 (5)2020年11月 (5)2020年10月 (5)2020年9月 (5)2020年8月 (6)2020年7月 (7)2020年6月 (6)2020年5月 (8)2020年4月 (8)2020年3月 (9)2020年2月 (8)2020年1月 (5)2019年12月 (10)2019年11月 (9)2019年10月 (10)2019年9月 (10)2019年8月 (10)2019年7月 (11)2019年6月 (10)2019年5月 (11)2019年4月 (11)2019年3月 (11)2019年2月 (7)2019年1月 (12)2018年12月 (11)2018年11月 (10)2018年10月 (12)2018年9月 (10)2018年8月 (11)2018年7月 (12)2018年6月 (11)2018年5月 (10)2018年4月 (9)2018年3月 (11)2018年2月 (6)2018年1月 (9)2017年12月 (8)2017年11月 (13)2017年10月 (13)2017年9月 (14)2017年8月 (15)2017年7月 (15)2017年6月 (15)2017年5月 (13)2017年4月 (11)2017年3月 (18)2017年2月 (11)2017年1月 (14)2016年12月 (17)2016年11月 (18)2016年10月 (16)2016年9月 (17)2016年8月 (17)2016年7月 (18)2016年6月 (20)2016年5月 (21)2016年4月 (20)2016年3月 (22)2016年2月 (15)2016年1月 (18)2015年12月 (21)2015年11月 (21)2015年10月 (20)2015年9月 (17)2015年8月 (19)2015年7月 (20)2015年6月 (11)2015年5月 (13)2015年4月 (11)2015年3月 (12)2015年2月 (7)2015年1月 (11)2014年12月 (14)2014年11月 (14)2014年10月 (17)2014年9月 (15)2014年8月 (17)2014年7月 (16)2014年6月 (16)2014年5月 (18)2014年4月 (18)2014年3月 (22)2014年2月 (14)2014年1月 (20)2013年12月 (24)2013年11月 (24)2013年10月 (25)2013年9月 (16)2013年8月 (18)2013年7月 (23)2013年6月 (20)2013年5月 (23)2013年4月 (28)2013年3月 (26)2013年2月 (18)2013年1月 (34)2012年12月 (36)2012年11月 (42)2012年10月 (42)2012年9月 (49)2012年8月 (49)2012年7月 (56)2012年6月 (57)2012年5月 (69)2012年4月 (59)2012年3月 (67)2012年2月 (68)2012年1月 (59)2011年12月 (78)2011年11月 (80)2011年10月 (61)2011年9月 (68)2011年8月 (81)2011年7月 (70)2011年6月 (16)2011年5月 (12)2011年4月 (14)2011年3月 (13)2011年2月 (8)2011年1月 (6)2010年12月 (13)2010年11月 (13)2010年10月 (15)2010年9月 (10)2010年8月 (12)2010年7月 (16)2010年6月 (16)2010年5月 (19)2010年4月 (17)2010年3月 (18)2010年2月 (12)2010年1月 (14)2009年12月 (18)2009年11月 (22)2009年10月 (21)2009年9月 (30)2009年8月 (30)2009年7月 (32)2009年6月 (35)2009年5月 (23)2009年4月 (24)2009年3月 (26)2009年2月 (24)2009年1月 (14)2008年12月 (18)2008年11月 (17)2008年10月 (17)2008年9月 (13)2008年8月 (12)2008年7月 (4)熱門文章「如上所述」、「如前所述」是asstatedabove,不是asstatedbeforeWithregardto還是withregardsto呢?使用suggest時常見的錯誤Sothat和inorderthat的用法Differentfrom、differentto還是differentthan呢?Following還是thefollowing呢?Once的用法Q:一位外國朋友每次寫email給我,第一句話都是寫“Ihopethisemailfindsyouwell.”。

這句話是什麼意思?是否可以說明find在此的用法?After和afterwards的用法差異文法教學隨機文章hi-potowaway;tripout;typein;typeout;urgeon;urgeupon;usherinpackinEighty-six(86)Q:在表示「大約」時,about和around有何不同?Johnny-come-latelyeco-warriorhanky英文最常用的字母Before的用法(一)近期文章句子開頭的副詞片語或子句應使用逗點與主要子句隔開ApennysavedisapennyearnedBackthewronghorse,betonthewronghorseAbigaskQ:ofanevening,ofaSundaymorning,evenings和Sundays等字詞的意思和用法為何呢?ComewhatmaytaketheairChinkinone’sarmorIntermentvs.internmentTalkofthetown關鍵詞CouldI不及物動詞不可數名詞介系詞代名詞侮辱用語俚語冠詞副詞副詞加強語動詞反義詞口語句子可數名詞同義字同義詞名詞問句單字單數委婉語字尾引號形容詞感嘆詞成語押韻俚語新字新詞片語片語動詞現在式相反詞縮寫縮略字翻譯英文英譯複數詞句連接詞進行式過去分詞附加問句頭字語工商服務‧駐點清潔‧小型辦公室‧美白雷射‧行動網站‧雷射近視眼科‧中壢通水管‧日本旅遊‧泰國旅遊行程‧磁鐵‧沙發清洗‧磁鐵‧近視雷射‧下午茶‧巴里島旅遊‧料理教室‧健身重量訓練器材‧台北自助婚紗‧青藏鐵路自助旅遊‧多益,托福,雅思課程資訊-英代外語‧Preenacprogrammablepowersupply‧淨音樂‧海外打工遊學推薦-喬順國際‧新竹搬家推薦‧北海道‧北海道廉航‧新進-歐洲旅遊推薦旅行社‧越南旅遊跟團推薦-誠旺旅行社‧婚紗推薦‧bladeconnector‧2020花蓮宅配名產美食-大保比‧探索皮秒:進口皮秒雷射儀器‧訂婚喜宴婚攝推薦-Porsche婚攝‧瑞士旅遊推薦‧工商日誌台北‧小鹿蔓蔓:摺疊遊戲地墊推薦‧鑽石家:婚禮首飾出租推薦‧中壢機場接送推薦‧排風管‧抗老益生菌‧沙發床品牌‧新安琪兒銷售據點‧辦公室屏風‧南部婚禮紀錄首選-尼克影像‧Funglish瘋英文:菲律賓語言學校推薦‧明光義塾:國中補習班課程‧婚禮攝影價格‧西班牙馬德里深度旅遊-新進旅行社‧突尼西亞團費‧診所裝潢‧專業桃園通馬桶‧新安琪兒安哺3‧魔滴隆乳植入物保固諮詢‧保險套專賣‧KCStudio:婚禮攝影推薦‧三達彩色印刷:化妝品包裝盒‧大阪機加酒:向陽旅行社‧台北搬家公司打包推薦-華邦搬家‧日本名古屋+歧阜合掌村行程-吉光旅遊‧學測作文‧菲律賓遊學八大優點‧徵信第一選擇-立達徵信社‧輪椅坐墊類別‧什麼是全瓷冠牙套?-樂沛牙醫‧EKGElectrodesforMedicalECG‧



請為這篇文章評分?