人生的妥協藝術,如何不被「妥協掉」?(舊文分享) (Mr. 6)

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Compromise這個英文字是「妥協」的意思。

「妥協」其實是很棒的習慣,老公和老婆、男朋友和女朋友吵架,總要有一方讓步,讓步後就海闊天空,這就是「妥協的藝術」。

但有時候,有一方一直讓步,讓到最後,擠到角落沒步可讓,就不叫做「妥協」(you compromise),而是你被「妥協掉」(you are compromised)了。

這個英文字很妙,當我們說「you are compromised」,你被妥協掉了,其實另有一個字義,是一般人比較不知道的。

「妥協掉」這個用法常被用在網站上,當一個



請為這篇文章評分?