20 年後重看《庫洛魔法使》:收服他人的不幸,即是魔法本身 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

按下 Netflix 播放鍵,聽完片頭曲,小櫻開口說第一句台詞的瞬間,我才意識到,我從來不曾聽過小櫻說日語。

1999 年,當台灣初次引進《庫洛魔法使》動畫,木之本櫻的配音員許淑嬪同時是《哆啦A夢》裡的靜香、《名偵探柯南》裡的步美和《海賊王》裡的娜美,而知世和雪兔哥竟然是同一位配音員方雪莉配的。

如果你看的不是最早的衛視中文台版本、而是和我一樣,每個週間晚上六點半在每日新聞之前鎖定華視等待,那麼,你聽到的小櫻則是《哆啦A夢》裡的大雄與舊版《獵人》裡奇犽的聲音(配音員楊凱凱)。

雖然找不到資料佐證,但根據我的記



請為這篇文章評分?