27種外貿業務的英文書信(開發信)範文 - silvia7419的部落格
文章推薦指數: 80 %
We will keep you informed on our progress and look forward to hearingfrom you。
隨函寄奉配有插圖的商品目錄附頁,介紹最新設計的產品。
貴公司的郵購目錄多年來收錄本 ...
silvia7419的部落格
跳到主文
歡迎光臨silvia7419在痞客邦的小天地
部落格全站分類:不設分類
相簿
部落格
留言
名片
Apr09Wed201402:46
27種外貿業務的英文書信(開發信)範文
1.WehaveobtainedyournameandaddressfromAristoShoes,Milan,andwearewritingtoenquirewhetheryouwouldbewillingtoestablishbusinessrelationswithus。
Wehavebeenimportersofshoesformanyyears。
Atpresent,Weareinterestedinextendingour,rangeandwouldappreciateyourcataloguesandquotations。
Ifyourpricesarecompetitivewewouldexpecttotransactasignificantvolumeofbusiness。
Welookforwardtoyourearlyreply。
自米蘭職權裏斯托鞋類公司取得貴公司和地址,特此修函,祈能發展關係。
多年來,本公司經營鞋類進口生意,現欲擴展業務範圍。
盼能惠賜商品目錄和報價表。
如價格公道,本公司必大額訂購。
煩請早日賜復。
此致 2。
回復對方建立商業關係的請求 Thankyourforyourletterofthe16thofthismonth。
Weshallbegladtoenterintobusinessrelationswithyourcompany。
Incompliancewithyourrequest,wearesendingyou,underseparatecover,ourlatestcatalogueandpricelistcoveringourexportrange。
Paymentshouldbemadebyirrevocableandconfirmedletterofcredit。
Shouldyouwishtoplaceanorder,pleasetelexorfaxus。
本月16日收到有關商務關係的來函,不勝欣喜。
謹遵要求另函奉上最新之出口商品目錄和報價單。
款項煩請以不可撤銷保兌之信用狀支付。
如欲訂貨,請電傳或傳真為盼。
此致敬禮 3。
請求擔任獨家代理 Wewouldliketoinformyouthatweactonasoleagencybasisforanumberofmanufacturers。
WespecializeinfinishedcottongoodsfortheMiddleeasternmarket:Ouractivitiescoveralltypesofhouseholdlinen。
Untilnow,wehavebeenworkingwithyourtextilesdepartmentandourcollaborationhasprovedtobemutuallybeneficial。
Pleaserefertothemforanyinformationregardingourcompany。
WeareveryinterestedinanexclusivearrangementwithyourfactoryforthepromotionofyourproductsinBahrain。
Welookforwardtoyourearlyreply。
‘本公司擔任多家廠家的獨家代理,專營精制棉織品,包括各燈家用亞麻制品,行銷中東。
與貴公司向有業務聯係,互利互作。
貴公司紡織部亦十分了解有關業務合作之情況。
盼望能成為貴公司獨家代理,促銷在巴林市場的貨品。
上述建議,煩請早日賜復,以便進一步聯係合作。
此致敬禮 4。
拒絕對方擔任獨家代理 Thankyouforyourletterof1Septembersuggestingthatwegrantyouasoleagencyforourhouseholdlinens。
Iregrettosaythat,atthisstage,suchanarrangementwouldberatherpremature。
Wewould,however,bewillingtoengageinatrialcollaborationwithyoucompanytoseehowthearrangementworks。
Itwouldbenecessaryforyoutotestthemarketforourproductsatyouend。
Youwouldalsohavetobuildupamuchlargerturnovertojustifyasoleagency。
Weenclosepricelistscoveringalltheproductsyouareinterestedinandlookforwardtohearingfromyousoon。
9月1日有關建議擔任家用亞麻制品獨家代理的來信收悉。
謹致衷心謝意。
目前時機尚未成熟,不能應允該安排深感抱歉。
然而,本公司樂意與貴公司先試行合作,為今後合作打下基礎。
為證明擔任獨家代理的能力,貴公司宜上述貨品作市場調查,研究是否可擴大現有之營業額。
奉上該貨品之報價單,敬希查照。
專此候復。
此致敬禮 5。
同意對方擔任獨家代理 Thankyouforyourletterof12Aprilproposingasoleagencyforourofficemachines。
Wehaveexaminedourlongand,Imustsay,mutuallybeneficialcollaboration。
WewouldbeverypleasedtoentrustyouwiththesoleagencyforBahrain。
Fromourrecords,wearepleasedtonotethatyouhavetwoserviceengineerswhotooktrainingcoursesatourMilanfactory。
thesoleagencywillnaturallybecontingentonyoumaintainingqualifiedaftersalesstaff。
Wehavedrawnupadraftagreementthatisenclosed。
Pleaseexaminethedetailedtermsandconditionsandletusknowwhethertheymeetwithyourapproval。
Onapersonalnote,ImustsaythatIamdelightedthatweareprobablygoingtostrengthenourrelationship。
IhaveverypleasantmemoriesofmylastvisittoBahrainwhenyouentertainedmesodelightfully。
IlookforwardtoreciprocatingonyournextvisittoMilan。
Myverybestwishestoyouandyourwife。
4月12日建議擔任為公室器具之獨家代理來信已經收悉。
過去雙方合作皆互利互助,能獲您的眷顧作我公司於巴林的獨家代理,殊感榮幸。
據知您公司兩服務技師曾到我公司米蘭工廠受訓。
相信您公司在取得代理權後,仍會繼續注重合格售後服務人員的訓練。
現隨信附上協議草稿,請查實各項條款,惠復是盼。
能加強業務,我亦感到欣喜,前次到訪巴林,蒙盛情款待,不勝感激。
祈盼您蒞臨米蘭時,容我一盡地主之誼。
此致敬禮 6。
借引薦建立業務關係 Atthebeginningofthismonth,IattendedtheHarrogatetoyfair。
Whilethere,IhadaninterestingconversationwithMr。
DouglasGageofEdutoysplcaboutselectinganagencyforourteachingaids。
Douglasdescribedyourdynamicsalesforceandinnovativeapproachtomarketing。
Heattributedhisowncompany‘ssuccesstoyourexcellentdistributionnetworkwhichhasservedhimforseveralyears。
WeneedanorganizationlikeyourstolaunchourproductsintheUK。
Ourteachingaidscoverthewholefieldofprimaryeducationinallsubjects。
Ourpatented‘Matrix’mathapparatusisparticularlysuccessful。
YoumayhavereservationsaboutAmericanteachingaidssuitingyourmarket。
ThisisnotaproblemsincewehaveacompleterangeofBritishEnglishversions。
IencloseanillustratedcatalogueofourBritishEnglisheditionsforyourinformation。
Pleaseletmehaveyourreactionstothematerial。
IshallbeinLondonduringthefirsttwoweeksofOctober。
Perhapswecouldarrangeameetingtodiscussourproposal。
本用初參觀哈洛加特玩具交易會時有幸與教育玩具股份有限公司的道格拉斯·蓋齊先生一談,提及本公司正物色代理人推廣教學器材一事。
蓋齊先生讚揚貴公司積極推廣產品,不斷推出新的推銷方法,並把其公司的成就歸於貴公司完善的經銷網絡。
貴公司的經驗,正能替本公司在英國經銷產品。
本公司生產初級教育各學科的教育器村、專利產品梅特裏克教學器材更傲視同儕。
除美國教學器材外,亦備有全套英式英語版教材,適合當地市場,貴公司無需憂慮切合市場需求。
現附上配有插圖的英式英語版教材目錄,盼抽空細閱,並賜知寶貴意見。
本人擬於10月頭兩星期前往倫敦,未知能否安排會面,就以上建議作一詳談?此致敬禮 7。
邀請參觀貿易展覽會 Manythanksforyourletterandenclosuresof12September。
WewereveryinterestedtohearthatyouarelookingforanUKdistributorforyourteachingaids。
Wewouldliketoinviteyoutovisitourbooth,no。
6,atnextmonth’sLondonToyFair,atEarl‘scourt,whichstartson2October。
Ifyouwouldliketosetupanappointmentduringnonexhibithallhourspleasecallme。
Icanthenarrangeforoursensorstafftobepresentatthemeeting。
Welookforwardtohearingfromyou。
多謝9月12日的來信和附件。
獲悉貴公司有意物色英國銷售商推廣教學輔助設備,甚感興趣。
本公司將於10月2日於厄爾大樓舉行的聳敦玩具商品交易會上展示產品,誠邀貴公司派員參觀設於46號之攤位。
如能安排於非展出時間面談,煩請電復。
定必委派高層人員赴會。
本公司深知貴公司產品精美質優,希望能發展互惠之業務。
特此奉告,並候復音。
8。
與過去有貿易往來的公司聯係 WeunderstandfromourtradecontactsthatyourcompanyhasreestablisheditselfinBeirutandisonceagaintradingsuccessfullyinyourregion。
Wewouldliketoextendourcongratulationsandofferourverybestwishesforyourcontinuedsuccess。
BeforethewarinLebanon,ourcompanieswereinvolvedinalargevolumeoftradeinourtextiles。
Weseefromourrecordsthatyouwereamongourbesttemcustomers。
WeverymuchhopethatwecanresumeourmutuallybeneficialrelationshipnowthatpeacehasreturnedtoLebanon。
Sincewelasttraded,ourlineshavechangedbeyondrecognition。
WhiletheyreflectcurrentEuropeantasteinfabrics,someofourdesignsarespecificallytargetedattheMiddleEasternmarket。
Asaninitialstep,Iencloseourillustratedcatalogueforyourperusal。
Shouldyouwishtoreceivesamplesforcloserinspection,wewillbeveryhappytoforwardthem。
Welookforwardtohearingfromyou。
從同行中獲悉貴公司貝魯特復業,生意發展迅速。
得聞喜訊,不勝歡欣。
謹祝業務蒸蒸日上。
黎巴嫩戰事發生前雙方曾有多宗紡織品交易;貴公司更是本公司十大客戶之一。
現今戰事平息,亟盼能重展雙方互惠的業務聯係。
自上次合作至令,產品款式變化極大。
除了有迎合歐洲人口味的款式這外,亦有專門為中東市場而設計的產品。
現奉上配有插圖的商品目錄供初步參考。
職需查看樣本,還望賜知。
9。
確認約會 Iwouldliketoconfirmourappointmenttodiscussthepossibilityofmergingourdistributionnetworks。
Iamexcitedoftheprospectofexpandingourtrade。
Asagreed,Wewillmeetofourofficeinbondstreetat9.30a。
m。
onMonday20March。
Ihavescheduledthewholedayforthemeeting。
Ifforanyreasonyouareunabletoattend,pleasephonemesothatwecanmakealternativearrangements。
Pleaseletmeknowifyouwouldlikeourofficetoarrangehotelaccommodation。
Ilookforwardwithgreatpleasuretoourmeeting。
承蒙拔冗講討論合並雙方銷售網,以擴大貿易發展範圍,深感興奮。
現特修函確定會議日程。
謹於3月20日星期一在邦德街辦公室候教,請貴公司代表於當日早上9時蒞臨指導。
若因故未能抽空出席,煩請致電告知,以便另行安排會晤。
未知是否需代為安排旅館膳宿?請盡早賜知,以便早作準備,款待貴客。
謹此預祝會談成功。
10。
感謝客戶訂貨 Gillette-burnsCo。
322GleenwoodstreetGleveland5,OhioGlentlemen:Thankyouforyourorderno,464of20september。
Themodelsyouselectedfromourshowroomwentouttodayundermypersonalsupervision。
Thepackageisbeingairfreghtedtoyouonswissair。
Therelevantdocumentationisenclosce。
Ienjoyedmeetingyiuandhopethatthisorderrepresentsthebeginningofalongandprosperousrelationshipbetweenoiurcompanies。
Thenexttimeyouvisitus,pleaseletmeknowinadvancesothatIcanarrangealuchforyouwithourderectors。
Sincerelyyours 謝謝9月20日第464號定單。
今天我已新自監督發送您自展覽室挑選的產品。
該產品隨附有關文件經瑞士航空公司運送。
很榮幸與你會面,衷心希望是次定單能加強雙方的關係。
下次到訪前,煩請賜知,俾能安排與本公司董事共進午餐。
11。
向長期客戶推銷新產品 Iencloseanillustratedsupplementtoourcatalogue。
Itcoversthelatestdesignswhicharenowavailablefromstock。
Wearemostgratifiedthatyouhave,forseveralyeas。
Includeaselectionofourproductsinyourmail-ordercatalogues。
Theresultingsaleshavebeenverysteady。
Webelievethatyouwillfindournewdesignsmostattractive。
Theyshouldgetaverygoodreceptioninyourmarket。
Onceyouhavehadtimetostudytheupplement,pleaseletusknowifyouwouldliketotakethematterfurther。
Wewouldbeveryhappytosendsamplestoyouforcloserinspection。
Foryourinformation,weareplanningarangeofclassicalEnglishdinnerserviceswhich,shoulddowellintheNorthAmericanmarket。
Wewillkeepyouinformedonourprogressandlookforwardtohearingfromyou。
隨函寄奉配有插圖的商品目錄附頁,介紹最新設計的產品。
貴公司的郵購目錄多年來收錄本公司產品,產品銷售成績理想,特此致以深切謝意。
最新設計的產品巧奪天工,定能吸引顧客選購。
煩請參閱上述附頁,需查看樣本,請賜復,本公司樂意交勞。
本公司現正設計一係列款式古典的英國餐具,適合北美市場需求。
如感興趣,亦請賜知。
願進一步加強聯係,並候復音。
12。
為商貿指南兜攬廣告 Thankyouforyourbusiness。
Youarecurrentlyrepresentedinourdirectory。
ThisistheonlydirectoryofitskindwhichreachesallcompaniesinthebuildingandconstructionindustryintheUK。
Advertisinginourdirectorywasawisemoveonyourpart。
WearecurrentlycompilinganeweditionofthedirectorywhichwillbepublishedinApril1995。
TheneweditionwillbeexpandedtoincludemajormanufacturersofplumbingequipmentintheEuropeanCommunity。
Forpropercoverageinthedirectory,yououghttoappearinmorethanonecategory。
Ifyoudooptforamultiplelisting,youwillbeabletobuyspaceinadditionalcategoriesathalfprice。
Youcanbeassuredthattheneweditionwillbeonthedesksofallthemajordecisionmakersinthebuildingandhardwaretrades。
Pleasecompletetheenclosedformandreturnitwiththeappropriatefee。
Thanksagainforyourbusiness。
衷心感謝惠顧。
貴公司商號已刊登在本公司的商貿指南中。
該指南乃唯一覆蓋英國全部建築公司的刊物,在此刊登廣告確是明智之舉。
現下籌備1998年4月版的貿易批南,新版會羅列歐洲貢同體的主要鉛管業制造商。
為達到出色的宣傳效果,貴公司宜考慮在不同類別刊登廣告。
如蒙惠顧,除首個廣告外,其餘類別的廣告將可獲半價優惠。
該指南將分送給所有建築公司和五金器具公司主管。
煩表填妥隨附表格,連同廣告費用一並寄回。
專此盼候佳音。
13。
請求客戶作推薦人 Thankyouforyourletterof2November。
Wearedelightedtohearthatyouaretopleasedwiththerefurbishmentofyourhotel。
Asyourknow。
inourlineofwork,wedependongood,reportsaboutourprojectstowinfurtherbusiness。
Ourclientsalwaysshoparoundandlookforreferencesbeforecommittingthemselves。
Withyourpermission,wewouldliketouseyourhotelasareferencewhenwediscusssimilarrefurbishmentsinthehotelindustry。
Wouldyouagreetooursuggestingthatfutureclientsshouldcallyou?Itwouldalsobemosthelpfulifwecouldoccasionallybringaclienttolookatyourhotel。
Wewould,ofcourse,stayovernightatleast。
I’llcallyounextweektohearyourreaction。
Thanksagainforyoukindwords。
從11月2日的來函得悉閣下對貴飯店的整修感到滿意,此消息對本公司實是一鼓勵。
設計行業重視聲譽,客人在選擇設計公司時必然會有所比較。
如蒙允許,本公司欲請貴飯店作推薦人,證明有關整修的質素。
未知可否讓其他客戶來電垂詢?此外,如獲允準間或聯同客戶前來參觀貴飯店整修,定必有莫大幫助。
當然,本公司會預訂房間,至少留宿一晚。
14。
通知客戶價格調整 Weencloseournewcatalogueandpricelist。
Therevisedpriceswillapplyfrom1April1997。
Youwillseethattherehavebeennumberofchangesinourproductrange。
Anumberofimprovedmodelshavebeenintroduced。
Outrangeofwashingmachineshasbeencompletelyrevamped。
Manypopularlines,however,havebeenretainedunchanged。
Youwillbeawarethatinflationisaffectingindustryasawhole。
Wshavebeenaffectedlikeeveryoneelseandsomepriceincreaseshavebeenunavoidable。
Wehavenot,however,increasedourpricesacrosstheboard,Inmanycases,thereisasmallpriceincrease,butinothers,noneatall。
Wecanassureyouthatthequalityofourconsumerdurableshasbeenmaintainedatahighstandardandthatourservicewillcontinuetobefirstclass。
Welookforwardtoreceivingyourorders。
謹謝上新的商品目錄和價格表。
修訂價格定於1997年4月1日起生效。
產品係列有一大革新,增加了不少改良的型號,扒出一係列新款的洗衣機,但許多款的開動號仍保持不變。
通貨膨脹影響整個工業連帶令貨品價格上漲。
雖然如此,本公司並未全面提升價格,調整幅度亦不大。
本公司堅守一貫信念,務求出產優質之耐用消費品,迎合顧客的需要。
謝謝貴公司多年惠顧,盼繼續合作。
15。
說明價格調整原因 Iencloseournewpricelist,whichwillcomeintoeffect,fromtheendofthismonth。
Youwillseethatwehaveincreasedourpricesonmostmodels。
Wehave,however,refrainedfromdoingsoonsomemodelsofwhichweholdlargestocks。
Wefeelweshouldexplainwhywehaveincreasedourprices。
Wearepaying10%moreforourrawmaterialsthanwewerepayinglastyear。
Someofoursubcontractorshaveraisedtheirbyasmuchas15%。
Asyouknow,wetakegreatprideinourmachinesandarejealousofthereputationforqualityanddependabilitywhichwehaveachievedoverthelast40years。
Wewillnotcompromisethatreputationbecauseofrisingcosts。
Wehope,thereforedecidedtoraisethepriceofsomeofourmachines。
Wehopeyouwillunderstandourpositionandlookforwardtoyourorders。
現謹附上本公司新價格表,新價格將於本月底生效。
除了存貨充裕的商品外,其餘大部分貨品均已調升價格。
是次調整原因是原材料價格升幅上漲10%□,一些承包商的價格調升到15%。
過去40年,本公司生產的機器品質優良、性能可靠。
今為確保產品質量,唯有稍為調整價格。
上述情況,還望考慮。
願能與貴公司保持緊密合作。
16。
回復感謝信 Wegreatlyappreciateyourletterdescribingtheassistanceyoureceivedinsolvingyourair-conditioningproblems。
Wearenowinourfiftyyearofoperation,andwereceivemanyletterslikeyourindicatingahighlevelofcustomersatisfactionwithourinstallation。
Wearepleasedthatourtechnicalstaffassistedyousocapably。
Wewouldlikeyoutoknowthatityouneedtocontactusatanytimeinthefuture。
Ourengineerswillbeequallyresponsivetoyourrequestforassistance。
Ifwecanbeofservicetoyouagain,pleaseletusknow。
Thankyouagainforyourverykindletter。
承蒙來信讚揚本公司提供的空調維修工程服務,欣喜不已。
五年前開業至今,屢獲客戶來函嘉獎,本公司榮幸之至。
欣悉貴公司識技術人員的服務,他日苛有任何需要,亦請與本公司聯絡,本公司定當提供優秀技師,竭誠效勞。
在此謹再衷心感謝貴公司的讚賞,並請繼續保持聯絡。
17。
請客戶徵詢其它公司 Thankyouforyourenquiryof5Mayconcerningsilkblouses。
WeregrettosaythatwedonotmanufactureclothingtoyourowndesignstothehighestEuropeanstandards:SwanTextilescorporationTheindustrialzoneShekouWesupplythefactorwithalltheirsilkmaterials,Iencloseaswatchofourstockmaterialsforyourexamination。
Shouldyoudesireanyofthesesamplesmadeupintofinishedproducts,wecansupplytheswanfactorywiththem。
Wehopethatthiswillbeofhelptoyouandwishyoueverysuccessinyourbusinessdealings。
謝謝5月5月日來函查詢關於紆綢罩衫的事宜。
本公司只生產紆綢布料,供應紡織品批發商和制造廠家,並沒有制造成衣,因而未能接受貴公司訂貨,謹致萬分歉意然而,本公司樂意推薦本地一家生產優質男裝的工廠,相信可按貴公司設計的款式制造符合歐洲最高標準的服裝:蛇口工業區天鵝紡織品公司。
該廠的絲綢布料全由本公司供應,隨函了什樣本以供查閱,如貴公司認為適合,本公司樂意負責供應所需布料。
願上資料對貴公司有所幫助。
謹祝生意興隆,事事順達。
18。
改善服務 Thankyouforyourletterof26January。
Iapologizeforthedeliveryproblemsyouhadwithuslastmonth。
Ihavehadameetingwithourproductionandshippingmanagerstoworkoutabettersystemforhandlingyouraccount。
Weknowwemadeamistakeonyourlastorder。
Althoughwereplaceditforyou。
wewanttomakesureitdoesnothappenagain。
Wehavedevisedtheenclosedchecklisttouseforeachofyourfutureorder。
Itincludesyourfirm‘sparticularspecifications,packingrequirementsandmarkinginstructions。
Ibelievecanserviceyourcompanybetterandhelpyouoperationsrunmoresmoothlywiththissafeguard。
Pleasecontactusifthereareanyadditionalpointsyouwouldlikeustoinclude。
感謝1月26日來信。
對上月貴公司更換所需貨品,唯恐類似事件再發生,本公司生產、運輸和出口部經理已商議制訂更有效方法處理貴公司事務,並為此特別設計清單。
隨信奉上該清單,供貴公司今後訂貨之用。
當中包括特殊規格、包裝要求和樗說明等欄目,相信此舉有助本公司提供更佳服務,促進雙方合作。
如欲增設任何欄目於該清單上,懇求惠示。
19。
拒絕客戶的要求 Thankyouforyourenquityof25August。
Wearealwayspleasedtohearfromavaluedcustomer。
Iregrettosaythatwecannotagreetoyourrequestfortechnicalinformationregardingoursoftwaresecuritysysytems。
Thefactis,thatmostofourcompetitorsalsokeepsuchinformationprivateandconfidential。
Isincerelyhopethatthisdoesnotinconvenienceyouinanyway。
Ifthereisanyotherwayinwhichwecanhelp。
donothesittetocontactusagain。
8月25日信收悉,謹此致謝。
來信要求本公司提供有關軟件保密係統的技術資料,但鑒於同行向來視該等資料為機密文件,本公司亦不便透露,尚祈見諒。
我真誠地希望這樣不會對貴公司造成不便。
如需本公司協助其他事宜,歡迎隨時賜顧垂詢。
祝業務蒸蒸日上! 20。
應付難辦的客戶 Wehavebeendoingbusinesstogetherforalongtimeandwevalueourrelationshipoflate,wehavenotbeenabletoprovidethekindofservicewebothwant。
Theproblemisthatyourpurchasingdepartmentischangingordersaftertheyhavebeenplaced。
Thishasledtoconfusionandfrustrationforbothofourcompanies。
Inseveralinstances。
youhavereturnedgoodsthatwereoriginallyordered。
Tosolvetheproblem,Iproposethatonreceiptofanorder,oursalesstaffcontactyoutoverifyit。
Ifyoudecideonanychanges,wewillamendtheorderandfaxyouacopysothatyoucancheckit。
Itrustthissystemwillcutdownondelaysanderrors,andallowouroperationstorunsmoothly。
承蒙多年惠顧,本公司感激萬分。
然近來合作出現問題,令服務水準未能符合對方要求,本公司為此提憂不已。
貴公司採部發出定單後,再三更改內容;更有甚者,屢次退回訂購之貨品,導致了雙方公司工作中的混亂和困惑。
為避免問題日趨嚴重,特此在接到定單後,由本公司銷售人員與貴公司復核。
若需作出改支,本公司把定單修改後電傳副本,供貴公司查核。
盼望上述辦法經受減少延誤,促進雙方業務發展。
21。
祝賀新公司成立 IthasjustcometoourattentionthatyouhavelatelyopenedyournewEuropeanheadquartersinBrussels。
Congratulationsonyourboldventure。
Asyouknow,ourcompanieshavehadalongbusinessassociationintheUK。
WelookforwardtocollaboratingwithyouinyourEuropeanventure。
Pleaseletusknowifwecanbeofanyassistancetoyou。
Wewillbedelightedtohelp。
Wewishyoutheverybestofluckandaprosperousfuture。
22。
非正式的預約要求 Couldwemeetsometimethismonthtodiscussthehypermarketproposal?Wewanttomakedecisionbythebeginningofnextmonth。
Wewouldverymuchliketohearyourthoughtsbeforewemakeanydefiniteplans。
Couldyouchooseavenueforthemeeting?IcanflytoLondonanytime,PerhapsyouwouldpreferLyonorParis?Ileaveittoyoutochoose。
Ilookforwardtoseeingyouagain。
您好!未知能否於本月會面,商談有關特大自助市場的建議呢?我們準備於下月初作出最後決定。
在未訂下明確計劃之前,希望能咨詢的意見。
敢問能否選定會面地點?在倫敦、巴黎或裏昂商談都可以,悉隨尊便。
期待與您見面。
23。
物色代理商 Ourcompanymanufacturesarangeofprintingpressesthatareusedsuccessfullybycompaniesinover20countries。
Aproductspecificationbrochureisenclosed。
Weareconsideringexpandingourproductstonewmarketsandwewouldappreciateyouassistance。
Inparticular,wewouldliketoidentifythebestagentswhoarecurrentlyservingtheprintingindustryinyourregion。
Wearelookingfororganizationswhichconducttheirbusinessinatrulyprofessionalmanner。
Theymustbefullyconversantwiththetechnicalsideoftheprintingindustryandhaveacomprehensiveunderstandingofallthefeaturesofthelinest6heyrepresent。
Wewouldbeverygratefulifyoucouldtakeafewmomentstosendusthenamesofthreeorfourorganizationsthatmatchourrequirements。
Weshallthencontactthemtoexplorethepossibilityofestablishingamutuallyacceptablebusinessrelationship。
Thankyouverymuchforyourtimeandconsiderationinthismatter。
本公司生產的一係列印刷機,獲二十多個國家的公司採用。
隨函附上產品規格說明書,謹供參考。
現為該產品開拓新市場,希望得知貴地區從事印刷工業的代理商資料。
如蒙貴公司協助,將不勝感激。
如能撥冗寄來數個符合上述要求代理商商號,則感激不盡。
本公司將與其聯係,研究能否建立互惠互利折業務關係。
右蒙惠告,不勝感荷! 24。
歡迎新代理商 Iwouldliketowelcomeyoutoourorganization。
Weareverypleasedtohaveyouonourream。
Iknowthatyouwillbeequallyproudofourproducts。
OurEuropeansalesRepresentative,AntoineGerin,willbeintouchwithyouatregularintervals。
Pleasefeeltocallhimanytimeyouhaveaproblem,IfIcanregularintervals。
Pleasefeelfreetocallhimanytimeyouhaveaproblem。
IfIcaneverbeofservice,pleasecallme。
IamplanningatriptoFrancenextmonth,andIamlookingforwardtomeetingyou。
Inthemeantime,thebestofluckwithourproductline。
歡迎加入本公司成為我們的一分子。
相信您也會以本公司的產品為榮。
歐洲銷售代理安東尼·格林會定期與聯絡,遇有問題可與他商討。
若有其他需要,歡迎向我提出。
下月我將赴法國一遊,期望能與您會面。
謹祝產品銷量節節上升。
25。
要求約見 Wouldyoubeinterestedinstockingaradicalnewdepartureinlaptopcomputers?Iwouldverymuchliketobriefyouonthisgreatinnovation。
Couldwemakeanappointment?Themachineisthesamesizeasmostlaptopsbutcomeswithsometotallynewfeatures。
Theretailpricewillundercutitsnearestcompetitorbyatleast20%。
IshallbeintheUKfrom1Septemberto20October。
Ifyouwouldliketoknowmore,justfaxortelexme。
貴公司有沒有考慮配置最新型號的手提電腦?本公司誠意推介該嶄新產品,盼能預約時間作一介紹。
該電腦體積和同類電腦相倣,但配備多項先進功能。
其零售價較同類產品便宜20%以上。
本人將於9月1日至10月20日逗留英國。
如蒙撥冗了解該產品資料,煩請函復。
26。
拒絕約見 Thankyouforyourletterof7Julyregardingyournewlaptopcomputer。
Iregrettosaythatwecannotagreetoyourrequestforanappointment。
Wecurrentlyhavethesoleagencyforanothercomputercompany,Underthetermsofthecontract,Wearebarredfromstockinganyothercompany’sproducts。
Thesoleagencycomesunderreviewinsixmonths‘time。
Contactusthenandwemaybeabletoconsideryournewproduct。
7月7日有關新型號手提電腦函收悉。
本公司暫未能安排會面,深感歉意。
現時正為另一家電腦公司提任獨家代理,根據合約條款,不得銷售別家電腦公司的產品。
該代理權將於六個月後期滿。
屆時煩請再作聯係,共商貴產品代理事宜。
27。
同意約見 Thankyouforyourletterof15September。
InotethatyouwillbeintheUKduringthewholeofNovember。
Wearequiteinterestedbythefashionknitwearillustratedinyourcatalogue。
AsafashionChain。
WemightconsiderhavingsomeofourowndesignsmanufacturedinChina。
Pleaseletmeknowwhenyouwouldliketocallonus。
Theweekbeginning6Novemberwouldsuitmebest。
Ilookforwardtomeetingyouanddiscussingthismatter。
感謝9月15日的來信。
欣聞閣下將於11月逗留倫敦一個月,望到時能撥冗相會。
本公司對貴公司商品目錄中的針織時裝深感興趣。
現正研究設計款式,在中國制造後寄本公司時裝連鎖店發售。
如能於11月6日或其後數天抽空來訪,當感激不盡。
全站熱搜
創作者介紹
silvia7419
silvia7419的部落格
silvia7419發表在痞客邦留言(2)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:不設分類上一篇:澳式英語
歷史上的今天
2014:澳式英語
2014:廚房用語
▲top
留言列表
發表留言
站方公告
[公告]MIB廣告分潤計劃、PIXwallet錢包帳戶條款異動通知[公告]2021年度農曆春節期間服務公告[公告]新版部落格預設樣式上線
活動快報
臺南牽手創作祭
創作分享臺南遊記,就有機會獲得旅遊獎勵金,總獎勵...
看更多活動好康
我的好友
熱門文章
文章分類
未分類文章(3)
最新文章
最新留言
動態訂閱
文章精選
文章精選
2014四月(3)
所有文章列表
文章搜尋
新聞交換(RSS)
誰來我家
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
QRCode
POWEREDBY
(登入)
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2021PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 127種外貿業務的英文書信(開發信)範文 - silvia7419的部落格
We will keep you informed on our progress and look forward to hearingfrom you。 隨函寄奉配有插圖的商品目錄附頁,介紹...
- 2英文書信範例-如何介紹新產品給客戶
英文書信|跨境電商裡最常碰到的就是「商業書信」了,相信撰寫商業書信對外貿人來說相當容易《延伸閱讀:商業書信攻略》,但轉換成英文商業書信對談就多少會令人頭痛了 ...
- 3商用英文Email與書信:新客戶開發信寫作綱要
自我介紹(包含公司及產品). 在分秒必爭的國際商場上,沒有人會想看一封搞不懂能否為自己賺大錢的”垃圾信件 ...
- 4英文書信範例-如何介紹新產品給客戶 - CheerWay 跨境電商智 ...
英文書信|跨境電商裡最常碰到的就是「商業書信」了,相信撰寫商業書信對外貿人來說相當容易《延伸閱讀:商業書信攻略》,但轉換成英文商業書信對談就 ...
- 5英文書信範例-如何介紹新產品給客戶@ CheerWay跨境電商智...
英文書信|跟進信件內容:簡易介紹產品,告訴客戶如果有興趣可提供樣品,並附上產品網址。 The new products have more color choices, we .