請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案 ... - 痞客邦
文章推薦指數: 80 %
在本國外交部領事事務局全球資訊網上,提供了威妥瑪(WG)拼音、國音第二式拼音、通用拼音、漢語拼音等四種外文姓名中譯英系統,以供國人申請 ... coxandrews111的部落格 跳到主文 歡迎光臨coxandrews111在痞客邦的小天地 部落格全站分類:不設分類 相簿 部落格 留言 名片 Jul11Mon201621:01 請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案- 標題: CASIO卡西歐經典復古方形電子錶A-159WA-N1誰能幫我編曲,很急!20點!謝
延伸文章資訊
- 1護照英文名字翻譯|翻譯網
護照英文名字翻譯. 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文名字拼音, 依護照外文姓名拼音對照表 來製作. *. 請輸入您的中文名字 (簡體, 繁體皆 ...
- 2外交部領事事務局全球資訊網-護照外文姓名拼音對照表
- 3《護照英文姓名》我中文能不能拼成英文? - 痞客邦
拜託囉!幫我想想, 不要其他的英文名字唷! 如果妳是要把妳的中文名字翻譯成為英文,用於護照及各種證明文件之上,妳可以參考下面的「五種羅馬拼音對照表」, ...
- 4外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局
本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 · 護照外文姓名拼音對照表 · 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利 ...
- 5外交部領事事務局全球資訊網-請問我簡式護照資料表上的外文 ...
第一次申請護照的申請人,如果已有英文字母拼寫的外文姓名記載於下列文件中,可 ... 臺灣原住民、其他少數民族及歸化我國國籍者,可以姓名並列之羅馬拼音作為 ...