(中翻英) 英文書信翻譯| Yahoo奇摩知識+
文章推薦指數: 80 %
稍後FedEx取件後我會將tracking number提供給您的! 以上訊息供您參考, 若有其他問題再跟我說, 謝謝! Dear Takahashi san, Johnson asked me to ... 所有分類健康商業與財經娛樂與音樂家居與園藝家庭與人際關係寵物懷孕與育兒政治與政府教育與參考新聞與活動旅遊汽車與交通消費電子產品環境社會科學社會與文化科學美容與造型藝術與人文遊戲與休閒活動運動電腦與網際網路食品與飲料餐廳與小吃小A小A發問時間:社會與文化語言·10年前(中翻英)英文書信翻譯請幫我翻譯下面內容,謝謝!Takahashisan您好,
延伸文章資訊
- 1商用英語基本書信用法 - FUNDAY
工作場合上要是有必須跟外國人書信來往的機會,商用英文的基本書信寫法就很重要 ... for your reference則是指,xxx東西給你參考,放在句末。
- 2FYI、FYR差在哪?這些英文縮寫弄錯你就糗大了! | 淘口袋 ...
圖/shutterstock 通訊應用軟體越來越發達,許多人開始使用英文縮寫來簡化文字長度,也因為字母的筆劃少 ... FYR = for your reference 供你參考.
- 3用"For your information"開頭其實超多餘!3步驟寫出簡潔易懂 ...
我們今天一起來看一個「三步到位」的商業英文寫作策略。 ... 供您參考,在此知會您,我們已於9月10日寄出會計服務的細節和申請表格。) 廣告.
- 4以上資訊供您參考英文-2021-03-09 | 說愛你
用"For your information"開頭其實超多餘!3步驟寫出簡潔易懂商業...2016年9月6日· 我們今天一起來看一個「三步到位」的商業英文寫作策略。
- 5(中翻英) 英文書信翻譯| Yahoo奇摩知識+
稍後FedEx取件後我會將tracking number提供給您的! 以上訊息供您參考, 若有其他問題再跟我說, 謝謝! Dear Takahashi san, Johnson asked me...