大熱必學英文潮語形容人Salty 是很鹹的意思? - Time Out 香港

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

跟着我們的「俚英要知」系列,看看現在最流行的英文潮語! ... 社會上年齡隔閡情況很常見,但踏入2020年隨着「Gen Z」成長,老、青兩代的磨擦越來越 ... 前往內容前往頁尾不用,謝謝🙌太好了!你已經訂閲謝謝你訂閲!請留意電郵信箱,你很快便會收到第一封通訊。

將我們加到你的收件箱訂閱我們最新的定期通訊,讓你緊貼全城最熱情報請輸入電郵地址此電郵已經登記過了,不如輸入其他電郵地址?不用,謝謝輸入電子郵箱地址,即表示閣下同意使用條款細則及私隱政策內容不用,謝謝🙌太好了!你已經訂閲謝謝你訂閲!請留意電郵信箱,你很快便會收到第一封通訊。

喜歡我們的雜誌?登記電郵以獲取我們最新的定期通訊,讓你緊貼全城最熱情報,更可閱讀電子雜誌。

請輸入電郵地址此電郵已經登記過了,不如輸入其他電郵地址?不用,謝謝輸入電子郵箱地址,即表示閣下同意使用條款細則及私隱政策內容好去處港飲港食文化旅遊潮流購物聖誕節最新情報Separator更多健康及美容餐廳酒吧音樂與夜生活影視娛樂大熱必學英文潮語俚英要知撰文:CaraHung2020年4月15日星期三FacebookTwitterPinterestEmailWhatsApp廣告香港人從小到大都學習英文,但英文怎麼學好像很難掌握,同一個字可能有截然不同的意思?跟着我們的「俚英要知」系列,看看現在最流行的英文潮語! 聽歌學英文,推介失眠歌單和在香港取景的外國MV。

令你翹首盼望的電郵馬上訂閱我們的定期通訊,緊貼城中最新情報請輸入電郵地址此電郵已經登記過了,不如輸入其他電郵地址?輸入電子郵箱地址,即表示閣下同意使用條款細則及私隱政策內容🙌太好了!你已經訂閲謝謝你訂閲!請留意電郵信箱,你很快便會收到第一封通訊。

JLSalty「Salty」非常簡單,不是形容味道很鹹嗎?沒錯,不過「salty」也可以用來形容人。

別想歪,這不是鹹濕的意思,而是指容易惱羞成怒的小氣鬼。

「Salty」起初是網絡遊戲迷的用語,形容打機輸了卻不認輸的人。

上網留言是平常事,如果大家只是取笑一下,對方便馬上不高興,這時候你可以跟那位朋友說:「Don’tbesalty.」不過,小心眼的他聽到可能會更生氣。

(吃那麼鹹對身體不好!)OK,Boomer「90後」、「00後」、「廢青」,每代人的標籤遊戲還未結束,現在矛頭倒轉指向「戰後嬰兒潮」出生的老一輩(BabyBoomer)。

社會上年齡隔閡情況很常見,但踏入2020年隨着「GenZ」成長,老、青兩代的磨擦越來越激烈;GenZ受夠故步自封、自以為是的長輩不肯聆聽他們的意見,也埋怨他們造成全球暖化、物價上漲、社會不公等現象。

面對這些高高在上的大人或思想封閉的人(未必只指年紀大的人),年輕人也懶得花唇舌跟他們辯論,一句「OK,Boomer」將對方送到西方極樂世界。

講出來沒有大吼大鬧,但傷害程度有如「知啦,廢老」這句萬箭穿心,所以這一句在Instagram貼文標註最好不要亂說。

廣告Wig「Wig」原意指假髮,但現在跟別人說「wig」的話,形容搶走你的「假髮」(風頭)。

女生之間爭豔鬥麗很常見,若想挑釁討厭的人,或者稱讚你的朋友在派對上豔光四射,可以說:「Wig!」(搶盡風頭呀)有時候看到令你驚訝的事,也可以說:「OMG,Mywigflew/snatched!」(我完全O嘴囉!)G.O.A.T.有沒有想過,叫別人「山羊」竟然一種讚美?現在很多年輕人傳訊息都會用到「G.O.A.T.」一字,別以為是「山羊」的意思,其實「G.O.A.T.」是「greatestofalltime」(史上最棒)的簡稱,屬於至高無上的讚美。

若有人問男神彭于晏有多好,你可以說:「He’ssuchaG.O.A.T.!」(他是史上最好的)廣告Weirdflex,butok…最近網上興起「weirdflex,butok...」這個潮語,直譯意思是「很奇怪,但好吧......」。

平常有種說法「flexyourmuscles」,正如騷肌肉般展示實力,所以「flex」有炫燿之意。

當有人吹噓不可能的事,或者是說一些亂七八糟的奇怪事,就可以回答說:「weirdflex,butok...😃」,任由他們繼續自我感覺良好,但其實心中在想那些人是不是燒壞腦。

Woke你可能會想,「woke」不難呀,不就是睡醒的意思嗎?沒有那麽簡單。

據英國《牛津英語辭典》(OxfordEnglishDictionary)2017年新收錄的單字之一,「woke」原本指睡醒、清醒的意思,但受近年的社會事件如黑人平權運動影響,延伸成為「覺醒」的意思,形容人關注及意識社會不公。

以後想呼籲人關注時事的話,不妨說「staywoke」。

 廣告BigDickEnergy「BigDickEnergy」(BDE)是近期興起的美式潮語,直接翻譯成中文可能會令人害羞。

BDE原本形容男人的性器官又多雄偉,但後來衍生另外一個意思,描述人有一種與生俱來的皇者風範,擁有低調的自信氣質和魅力。

擁有BDE的人,不需要特別做什麼來吸引旁人注意力,一出現時就是焦點所在。

BDE不只形容男性,形容女性也可以。

Throwshade如果直接翻譯「throwshade」成中文,大家可能會大感迷惑。

吓,「丟出陰影」?如果你對一個人「throwshade」的話,其實是間接地貶低或羞辱對方。

大家身邊總有一個疑心重的朋友,無時無刻都覺得別人在對他「throwshade」。

「Throwshade」的程度可大可小,例如有人說笑話,但你無視他或故意地假笑,也可以算是「throwshade」。

廣告Lit千禧世代說「lit」並不是要開燈或點火,而是超棒的意思。

如果有人說派對超「lit」,表示說他們覺得派對很好玩。

傳短訊時通常會在「lit」之後加個着火表情符號,例如「thepartylastnightwaslit🔥」(昨晚的派對超正!)相關文章Photograph:Courtesy©NataliaSegura六個聽現場音樂Youtube頻道音樂查看更多Photograph:CourtesyGluestick迎接夏日!五個Chill系泰國歌手音樂查看更多廣告Gu大熱虛擬Instagram紅人購物查看更多Shutterstock六個感性IG詩人藝術查看更多顯示更多令你翹首盼望的電郵馬上訂閱我們的定期通訊,緊貼城中最新情報請輸入電郵地址此電郵已經登記過了,不如輸入其他電郵地址?輸入電子郵箱地址,即表示閣下同意使用條款細則及私隱政策內容🙌太好了!你已經訂閲謝謝你訂閲!請留意電郵信箱,你很快便會收到第一封通訊。

其他推介[image][title]TimeOut熱話[image][title]你或許也會喜歡[image][title]廣告將我們加到你的收件箱訂閱我們最新的定期通訊,讓你緊貼全城最熱情報請輸入電郵地址此電郵已經登記過了,不如輸入其他電郵地址?輸入電子郵箱地址,即表示閣下同意使用條款細則及私隱政策內容🙌太好了!你已經訂閲謝謝你訂閲!請留意電郵信箱,你很快便會收到第一封通訊。

關閉TimeOut追蹤我們facebooktwitteryoutubeinstagram關於我們傳媒中心投資者查詢加入我們隱私聲明Cookies 政策使用條款管理cookies聯繫我們登記定期通訊刊登廣告TimeOutMarketTimeOut產品TimeOut全球TimeOut雜誌實體版電子版網站地圖©2021TimeOutEnglandLimitedandaffiliatedcompaniesownedbyTimeOutGroupPlc.Allrightsreserved.TimeOutisaregisteredtrademarkofTimeOutDigitalLimited.



請為這篇文章評分?