《日文比一比》興味vs趣味,教你不再搞錯日文興趣的用法| 讀 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

讀財的羽言教你從零學會任何一門外語到溝通無礙「興味」和「趣味」在中文都是表達興趣的意思,在日文裡面一個是做說明用,一個是描述對象,在用法上還是有不同的地方,這也困擾著很多初學日文的朋友們但其實這兩個用法沒有那麼難,相信以大家聰明的程度,看完下面的文章後就會很快了解「興味」和「趣味」要怎麼用了首先請大家看看這兩個句子,應該很快就能感受出兩個用法的不同私は山本さんに興味がある –> 我對山本先生有興趣私の趣味は山本さんです –> 我的興趣是山本先生想知道解釋的話就繼續往下看吧!目錄中文解釋成嗜好、興趣,相當於英文的「hobby」意思是對某



請為這篇文章評分?