國際學村- 【台式英文易犯的錯誤】 相信在台灣的人大概都聽過 ...
文章推薦指數: 80 %
下次在國外要介紹自己是「業務員」時, I'm a salesman / saleswoman / salesperson / sales representative. 不管想要用哪一個,總之「sales」後面加點東西吧 ... JumptoSectionsofthispageAccessibilityhelpPressalt+/toopenthismenuNoticeYoumustlogintocontinue.LogintoFacebookYoumustlogintocontinue.LogInForgottenaccount?·SignupforFacebookEnglish(UK)中文(简体)BahasaIndonesia日本語ภาษาไทยTiếngViệt한국어EspañolPortuguês(Brasil)Français(France)DeutschSignUpLogInMessengerFacebookLiteWatchPlacesGamesMarketplaceFacebookPayJobsOculusPortalInstagramBulletinLocalFundraisersServicesVotingInformationCentreGroupsAboutCreateadCreatePageDevelopersCareersPrivacyCookiesAdChoicesTermsHelpSettingsActivitylogMeta©2021
延伸文章資訊
- 1商務英文中最常露出的破綻:I'm a sales
大家都這麼說、大家都聽得懂,卻不見得就是正確的用法,. 最具代表性之一,就是sales 這個字。 在台灣如果提到業務人員,自然而然就會用sales 來稱呼 ...
- 2「業務專員」的英文怎麼說? - 中英物語ChToEn 知道
業務專員可以說sales representative或sales specialist。 還有問題?請發問. 請參考 ...
- 3別再説“我是Sales!” 英文「銷售人員」的正確說法~ 説明Sales
你以爲你的職業叫做sales嗎?並不是!來看看學「銷售人員」的英文該怎麼說。 這個短片説明英文的關於銷售 ...
- 4”業務員” 這個字翻成英文是哪個單字??
1.Sales Representative:業務代表,此為名片上常用的正式稱呼。 2.Sales Executive:業務執行人員,此為片上常見的正式的稱呼,讓人有專業的感覺。 3.
- 5業務員英文- 英語翻譯 - 查查在線詞典