除了angry,“我很生气”还有哪些英语表达? - 手机搜狐网

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

I was so mad at getting this kind of bum rap. 受这样的冤枉真让我非常生气。

annoyed [ə'nɔɪd]. 意思是:恼怒的;烦闷的. 英语四级六级备考 由内容质量、互动评论、分享传播等多维度分值决定,勋章级别越高( ),代表其在平台内的综合表现越好。

文章 总阅读 查看TA的文章> 评论 除了angry,“我很生气”还有哪些英语表达? 2017-10-0719:40 来源:英语四级六级备考 原标题:除了angry,“我很生气”还有哪些英语表达? 宝宝很生气,后果很严重! 除了angry,还有哪些单词可以表示“生气”呢? 先来说说表示“生气”的形容词吧!一共8个。

mad[mæd] 意思是: adj.疯狂的;发疯的;愚蠢的;着迷的 n.狂怒 例句: Iwassomadatgettingthiskindofbumrap. 受这样的冤枉真让我非常生气。

Iwassomadatgettingthiskindofbumrap. 受这样的冤枉真让我非常生气。

annoyed[ə'nɔɪd] 意思是:恼怒的;烦闷的 敲黑板: annoyed,mad和angry都有“生气”的意思,它们的区别是? 三个词的区别主要在程度上: 展开全文 annoyed语气较弱,只是烦恼,不一定气愤,其实就是有点生气而已。

比如: Hewasannoyedtolearnthatthetrainwouldbedelayed. 他听说火车要误点,心里很烦恼。

mad表示的感情要比angry更强烈,这个词美国人用的比较多,经常挂在嘴边。

常看美剧的童靴应该比较了解。

比如《生活大爆炸》第八季第一集里, Sheldon不告而别地走掉,打电话向Leonard求助也不来找Amy,Amy对此很生气,她就说了这句: I'mmadatyou!我在生你的气!(心疼Amy) indignant[ɪn'dɪɡnənt] 意思是:愤愤不平的;义愤的 例句: Hewasindignantthathisrivalwasofferedthejob. 他对他的对手得到了那份工作感到愤愤不平。

Hewasindignantthathisrivalwasofferedthejob. 他对他的对手得到了那份工作感到愤愤不平。

furious['fjʊriəs] 意思是:狂怒的;猛烈的 这个词多用作表语形容词,与at连用时,表示“对某事发怒”; 与with连用表示“对某人发怒”。

敲黑板: furious和indignant的区别在于: indignant强调的是愤怒,愤慨,愤愤不平。

例句: Peopleareindignantbytheirshootingofinnocentcivilians. 对于他们枪杀无辜平民,人们感到义愤填膺。

Peopleareindignantbytheirshootingofinnocentcivilians. 对于他们枪杀无辜平民,人们感到义愤填膺。

furious表示的“生气”之意更为强烈,接近疯狂,即“狂怒”“暴怒”,主要指精神层面上。

例句: Ifthisnewseverreachesherears,she'llbefurious. 这个消息万一传到她的耳朵里,她一定得大发雷霆。

Ifthisnewseverreachesherears,she'llbefurious. 这个消息万一传到她的耳朵里,她一定得大发雷霆。

小知识: 暴怒号是英国早期建成的航空母舰,英语是HMSFurious。

世界7大航母—— 【美国】“列克星敦”级的2艘航母: CV-2列克星敦号LexingtonCV-2 CV-3萨拉托加号USSSaratogaCV-3 【日本】“天城”级的赤城号加贺级的加贺号 【英国】勇敢号(HMSDaring)、光荣号(Glorious)、暴怒号(HMSFurious) 【美国】“列克星敦”级的2艘航母: CV-2列克星敦号LexingtonCV-2 CV-3萨拉托加号USSSaratogaCV-3 【日本】“天城”级的赤城号加贺级的加贺号 【英国】勇敢号(HMSDaring)、光荣号(Glorious)、暴怒号(HMSFurious) raging['redʒɪŋ] 意思是:愤怒的,狂暴的 例句: Hewasraginginside,butheheldhimselfin. 他心里很愤怒,但控制住自己没有发作。

Hewasraginginside,butheheldhimselfin. 他心里很愤怒,但控制住自己没有发作。

boiling['bɔɪlɪŋ] 意思是:沸腾的;极热的;极其愤怒的 例句: AlthoughIwasboilinginside,inpublicIdefendedthenewstructure. 虽然我内心充满愤怒,在公开场合,我还是维护这个新组织机构。

AlthoughIwasboilinginside,inpublicIdefendedthenewstructure. 虽然我内心充满愤怒,在公开场合,我还是维护这个新组织机构。

wrathful[rɒθfl] 意思是:大怒的;怒气冲冲的 例句: Theheadteacherwaswrathfulwiththechildren'sunrulybehavior. 校长被那些不守规矩的小学生惹得发怒。

Theheadteacherwaswrathfulwiththechildren'sunrulybehavior. 校长被那些不守规矩的小学生惹得发怒。

敲黑板: 显然,wrath就是名词咯。

意思是“愤怒;惩罚;报仇”。

所以说,pouroutvialsofwrathupon就有两个意思: 向…报仇 [口语]向…发泄怒火 向…报仇 [口语]向…发泄怒火 向…报仇 [口语]向…发泄怒火 cross[krɔːs] 想不到吧,cross除了表示“交叉的”,还可以表示“生气的”。

一般用于口语,用法是:get/becross(withsb.) cross偏向表示易怒的:feelingeasytogetangry. 例句: Hewasverycrossbecausehisroommatetookhisumbrellawithoutgettinghispermission. 他非常生气,因为他的室友未经同意就把他的伞拿走了。

Hewasverycrossbecausehisroommatetookhisumbrellawithoutgettinghispermission. 他非常生气,因为他的室友未经同意就把他的伞拿走了。

接下来的3个表示“生气”的动词,很常见! annoy的基本意思是“打扰,干扰”,也可以表示“使烦恼,使恼怒”,强调经常的、不断的干扰、激怒或苦恼。

只用作及物动词,其后多接名词、代词作宾语。

例句: Itannoyedmetobekeptwaitingsolong. 让我等了这么久,真使我生气。

Itannoyedmetobekeptwaitingsolong. 让我等了这么久,真使我生气。

irritate指的是一再打扰某人,终于使其失去耐心而发怒。

例句: Hisletterirritatedmealittle. 他的信使我有点恼怒。

Hisletterirritatedmealittle. 他的信使我有点恼怒。

provoke激怒(人,动物),使生气(provokesb.todo/intodoing...刺激某人做某事) 侧重于强调引起生气的原因。

例句: Hisrudenessprovokedmetostrikehim. 他的粗鲁惹得我揍了他。

Hisrudenessprovokedmetostrikehim. 他的粗鲁惹得我揍了他。

最后是本篇问答的重头戏:8个表示“生气”的词组! 也是常用的表达哦。

flyintoarage=popone'scork勃然大怒 例句: Heflewintoarageandtoreatmyhair. 他勃然大怒,要扯我的头发。

Heflewintoarageandtoreatmyhair. 他勃然大怒,要扯我的头发。

goballistic生气,发脾气,发怒 英英释义:Getveryangry,suchthatyouloseyourself-control. 敲黑板: ballistic[bə'lɪstɪk]这个词的基本意思是“弹道的;射击的”,衍生义表示“(突然地)激动、沮丧或者生气的”。

blowup大发脾气 例句: Hewasedgyandirritable.Itwasconceivablethathecouldblowup. 他急躁易怒,可以想到他是会发火的。

Hewasedgyandirritable.Itwasconceivablethathecouldblowup. 他急躁易怒,可以想到他是会发火的。

gooffthedeepend变得异常激动;勃然大怒 例句: I’llgooffthedeependifIgetfiredbecauseofsomeoneelse’smistake. 要是由于他人失误让我丢了饭碗,我会勃然大怒的。

I’llgooffthedeependifIgetfiredbecauseofsomeoneelse’smistake. 要是由于他人失误让我丢了饭碗,我会勃然大怒的。

hittheceiling大发脾气,暴跳如雷 例句: Whenhesawtheamountofthebill,hehittheceiling. 他看到帐单上的数目后大发脾气。

Whenhesawtheamountofthebill,hehittheceiling. 他看到帐单上的数目后大发脾气。

这个词组让我想到粉妈P!nk《JustLikeFire》里的一句歌词: Ikickthatceiling,whatyougonnasay? 或愤怒腾起,你又想怎么说? Noonecanbejustlikemeanyway 没有人能和我一样 Ikickthatceiling,whatyougonnasay? 或愤怒腾起,你又想怎么说? Noonecanbejustlikemeanyway 没有人能和我一样 励志向的这首歌是《爱丽丝梦游仙境2:镜中奇遇记》(AliceThroughtheLookingGlass)的主题曲。

戳链接欣赏一下粉妈高难度的杂技表演:《JustLikeFire》 flyoffthehandle冒火;十分激动;失去控制 例句: Heflewoffthehandle/flewintoatemperwhenheheardthenews. 听到这消息他勃然大怒。

Heflewoffthehandle/flewintoatemperwhenheheardthenews. 听到这消息他勃然大怒。

gobananas发疯/太兴奋激动/失控/抓狂 例句: Don'ttellhimthebadnewsuntiltomorrow.Hewillgobananas. 这个坏消息,先别告诉他,明天再说吧,他一定会疯掉! Don'ttellhimthebadnewsuntiltomorrow.Hewillgobananas. 这个坏消息,先别告诉他,明天再说吧,他一定会疯掉! 其实整理近义词很有收获的。

这样写作文练翻译就不仅仅是局限于某一个词、某一种表达。

用这种方法拓展词汇库,感觉棒棒哒! 更 多 精 彩 公众号ID cettest 返回搜狐,查看更多 责任编辑: 声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

阅读() 推荐阅读 推荐 自主招生 幼儿园 志愿填报 批判性思维 高考 霸凌 高考改革 状元 毛坦厂中学 艺考 清华大学 四六级 免费获取 今日搜狐热点 6秒后 进入搜狐首页 今日推荐 进入搜狐首页 意见反馈



請為這篇文章評分?