我要去公司≠ I'm going to the company. - 經理人

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

哈囉,各位讀者,今天要來帶大家探討一個概念。

有些詞中文翻譯聽起來都一樣,但在英文中卻有不同的代表意義,想一想,要說「公司」,你會用哪個單字 ... 我要去公司≠I'mgoingtothecompany!一起學「公司」的兩種英文單字 我要去公司≠I'mgoingtothecompany!一起學「公司」的兩種英文單字 2020-10-05T08:43:12+0800 2020-03-05T00:00:00+0800 https://cdn.bnextmedia.com.tw/mt/images/mt-192x192.png 經理人Managertoday 希平方 https://bnextmedia.s3.hicloud.net.tw/image/album/2020-02/[email protected] 哈囉,各位讀者,今天要來帶大家探討一個概念。

有些詞中文翻譯聽起來都一樣,但在英文中卻有不同的代表意義,想一想,要說「公司」,你會用哪個單字呢? 今天要來帶大家探討一個概念,有些詞中文翻譯聽起來都一樣,但在英文中卻有不同的代表意義,想一想,要說「公司」,你會用哪個單字呢?Company?Office?以下看看情境對話吧。

我要去公司≠I'mgoingtothecompany. Amy這周行程忙翻了,周六還得到公司加班,路上遇到John老師,John老師問她說:Whereareyougoing?(妳要去哪裡?) Amy就無奈地說:I'mgoingtothecompany.(我要去公司。

) John老師聽完微微愣了一下,隨即反應過來,跟Amy說:「辛苦了,加班加油。

」 原來Amy講的話有一點點小錯誤,才讓John老師沒會意過來,大家想想是哪邊需要修改呢? 你猜對了嗎?就是company這個單字用錯了,「要去公司」不能用company這個單字喔。

Company「公司」其實是一個虛擬的概念,代表一個「以營利為目的的企業實體」。

根據MacmillanDictionary的解釋,company是指「anorganizationthatprovidesservices,orthatmakesorsellsgoodsformoney(一個提供服務、製造或販售商品以營利的組織)」。

舉個例子: Thiscompanyearnsaloteveryyear. 這間公司每年都賺很多錢。

此處的「公司」並不是指我們真正看到的「公司大樓」,而是虛擬的「公司」這個概念。

那如果要表達真正的「公司辦公室」,眼睛看得到的那個「辦公大樓或辦公室」,會運用office這個單字。

Office是「具體辦公的地方」,根據MacmillanDictionary的解釋,office是指「aroomorbuildingwherethepeopleinanorganizationordepartmentwork(組織或機關的人工作的房間或建築物)」,可以看出是一個實體的地方。

舉個例子: WedecorateourofficeeveryChristmas. 我們每年聖誕節都裝飾我們的辦公室。

所以看完講解後,就知道這句話是錯的: (╳)I'mgoingtothecompany. 應該要這樣說,才是指具體的「辦公室」或「辦公大樓」: (○)I'mgoingtotheoffice. (本文出自希平方-線上學英文) 領導帶人 經營管理 行銷業務 工作術 自我管理 專題 活動 文章 最新上線 熱門文章 專家觀點 專題 一日充電 每日一句 每日單字 每日電子報 知識加值 新商業學校 新書快讀 管理知識庫 課程團票 品牌活動 100MVP經理人 近期活動 雜誌 最新出刊 訂閱優惠 主題分類 經營管理 領導帶人 行銷業務 工作術 自我管理 時事話題 產業趨勢 特色內容 商管選書 管理辭典 職場英文 八分生活 關於巨思 內容轉載規範 服務條款與隱私權政策 廣告刊登 場地租借 徵才 客服信箱:[email protected] 讀者服務專線:886-2-87716326 服務時間:週一~週五:09:00~12:00;13:30~17:00 106台北市大安區光復南路102號9樓 找課程 訂雜誌 聽說書 文章 最新上線 熱門文章 專家觀點 專題 主題分類 經營管理 領導帶人 行銷業務 工作術 自我管理 時事話題 產業趨勢 特色內容 商管選書 管理辭典 職場英文 八分生活 一日充電 每日一句 每日單字 每日電子報 知識加值 新商業學校 新書快讀 管理知識庫 課程團票 品牌活動 100MVP經理人 近期活動 雜誌訂閱 最近出刊 訂閱優惠 關於巨思 內容轉載規範 服務條款與隱私權政策 廣告刊登 場地租借 徵才 客服信箱:[email protected] 讀者服務專線:886-2-87716326 服務時間:週一~週五:09:00~12:00;13:30~17:00 106台北市大安區光復南路102號9樓 追蹤我們 職場英文 我要去公司≠I'mgoingtothecompany!一起學「公司」的兩種英文單字 2020/03/05 希平方 授權轉載 希平方團隊提供最正確的學習資源、最有效的看影片學英文方式。

我們秉著對英文學習/教學的熱忱,精心挑選YouTube熱門影片,為讀者做最準確的聽寫、編輯、翻譯,並用來學習。

看更多文章 DariaObymahaviaPexels 今天要來帶大家探討一個概念,有些詞中文翻譯聽起來都一樣,但在英文中卻有不同的代表意義,想一想,要說「公司」,你會用哪個單字呢?Company?Office?以下看看情境對話吧。

我要去公司≠I'mgoingtothecompany. Amy這周行程忙翻了,周六還得到公司加班,路上遇到John老師,John老師問她說:Whereareyougoing?(妳要去哪裡?) Amy就無奈地說:I'mgoingtothecompany.(我要去公司。

) John老師聽完微微愣了一下,隨即反應過來,跟Amy說:「辛苦了,加班加油。

」 原來Amy講的話有一點點小錯誤,才讓John老師沒會意過來,大家想想是哪邊需要修改呢? 你猜對了嗎?就是company這個單字用錯了,「要去公司」不能用company這個單字喔。

Company「公司」其實是一個虛擬的概念,代表一個「以營利為目的的企業實體」。

根據MacmillanDictionary的解釋,company是指「anorganizationthatprovidesservices,orthatmakesorsellsgoodsformoney(一個提供服務、製造或販售商品以營利的組織)」。

舉個例子: Thiscompanyearnsaloteveryyear. 這間公司每年都賺很多錢。

此處的「公司」並不是指我們真正看到的「公司大樓」,而是虛擬的「公司」這個概念。

那如果要表達真正的「公司辦公室」,眼睛看得到的那個「辦公大樓或辦公室」,會運用office這個單字。

Office是「具體辦公的地方」,根據MacmillanDictionary的解釋,office是指「aroomorbuildingwherethepeopleinanorganizationordepartmentwork(組織或機關的人工作的房間或建築物)」,可以看出是一個實體的地方。

舉個例子: WedecorateourofficeeveryChristmas. 我們每年聖誕節都裝飾我們的辦公室。

所以看完講解後,就知道這句話是錯的: (╳)I'mgoingtothecompany. 應該要這樣說,才是指具體的「辦公室」或「辦公大樓」: (○)I'mgoingtotheoffice. (本文出自希平方-線上學英文) mdi-tag-outline 職場英文 延伸閱讀 收款、匯款的英文怎麼說?千萬別寫成「Thepaymenthasreachedus」 請病假、超時工作、打卡的英文怎麼說?外商最愛用的12個道地講法



請為這篇文章評分?