「たくさん」VS「多い」VS「大勢」 - 王可樂日語|最台灣 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

單字日語中的「たくさん」、「多い」、「大勢」都是指數量很多的意思,中文都翻成「很多」,同學們在使用上也常常搞不清楚,接下來就來介紹這三個字的相同點及相異點,希望同學能讓更清楚這三個字的用法。

1. 「大勢」只能用於敘述或形容人,不能用於敘述其他的事物,  「たくさん」跟「多い」則沒有此限制この会場に椅子が大勢ありますね。

(×)  この会場に椅子がたくさんありますね。

(○) (這個會場有很多椅子)  この会場に椅子が多いですね。

(○) (這個會場椅子很多)2. 「多い」通常用來敘述,不能直接



請為這篇文章評分?