中翻英, 請英文高手幫忙翻譯以下句子, 謝謝! - prisci61

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

擁有遠見,夢想起飛。

挫折苦練的經驗,讓我們更茁壯。

堅毅不墜的鬥志及客戶的支持,使公司能不斷開創螺絲業奇蹟。

下一個100年,我們將會更好。

prisci61 跳到主文 歡迎光臨prisci61在痞客邦的小天地 部落格全站分類:數位生活 相簿 部落格 留言 名片 May06Mon201311:41 中翻英,請英文高手幫忙翻譯以下句子,謝謝! "擁有遠見,夢想起飛。

挫折苦練的經驗,讓我們更茁壯。

堅毅不墜的鬥志及客戶的支持,使公司能不斷開創螺絲業奇蹟。

下一個100年,我們將會更好。

""Havingvisionmakesdreamtake-off!Theexperiencesofbeingdefeatedmakesusmorevigorous.Persistentmoraleandcustomer'ssupportpushourcompanytocontinuouslymakemiraclesinthefieldofscrews.Nextonehundredyears,wewillgetbetter!" 參考資料 自己多年翻譯英文的經驗. 全站熱搜 創作者介紹 prisci61 prisci61 prisci61發表在痞客邦留言(0)人氣() E-mail轉寄 全站分類:不設分類下一篇:請��一下有關藍海策略的內容? 歷史上的今天 2013:請求翻譯文章內容 2013:請幫我英翻中...>



請為這篇文章評分?