“确认过眼神”可不是"confirm eyesight"!英语到底有没有 - 网易

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

今年不知道从什么时候起,“确认过眼神”这个梗席卷网络,成为热门语录,说啥之前都要加上它。

... 这影响了两种文化的语言形态——英文重“形合”,中文重“意合”。

“确认过眼神”可不是"confirmeyesight"!英语到底有没有“眼神”的说法? 有道看天下 05-0509:06 今年不知道从什么时候起,“确认过眼神”这个梗席卷网络,成为热门语录,说啥之前都要加上它。

仿佛不加“确认过眼神”,说的就不是实话。

“确认过眼神”这个梗从何而来?2008年,林俊杰推出了一首歌,



請為這篇文章評分?