午餐「每人」100元,英文該用per、each還是every?一次搞懂 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

矛盾了,所以every在這邊不能代換。

範圍不同:each 指「兩個或 ... 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動相關網站相關網站追蹤商周在正文開始前,小編想要幫大家建立一點點小語感,先猜猜per、each、every分別是什麼詞性吧!看看你有沒有正確的觀念:Each boy got a present.(每個男孩得到一份禮物。

)The lunch is NT$100 per person.(午餐費是每人1百元台幣。

)Mr. Miller searched



請為這篇文章評分?