搞定商用英文書信,職場應對超得體 - 快融化了
文章推薦指數: 80 %
我們至今無法接受你們的議價。
原文範例. Dear David,. We appreciate your counteroffer of August 10 about ...
快融化了
跳到主文
~~~~~
部落格全站分類:生活綜合
相簿
部落格
留言
名片
Sep05Mon201620:31
搞定商用英文書信,職場應對超得體
工作後,
撰寫商用書信或EMAIL跟客戶洽談合作事宜是避免不了的,
剛開始寫商用書信時,一頭霧水不知該從哪下手,
尤其是英文商用書信最讓人一個頭兩個大了!
商用英文書信、正式英文EMAIL究竟要怎麼寫呢?
該怎麼稱呼對方?怎麼講重點?
又應該如何有禮貌地結束信件?
如果你有以上所提到的疑惑,
這篇文章提供一系列商用英文書信的範本,
讓你職場應對超得體。
在正式進入商用英文書信主題前,
首先,來個重點提示
在寫商用英文書信的時候最重要的是語氣和文法,
尤其是跟nativespeaker溝通的時候要特別注意文法喔。
商用英文書信範例(一)
【回覆對方的來信】
WehavereceivedwithmanythanksyourletterofMay20.
感謝您五月廿日的來信。
原文範例
DearSirs,
WehavereceivedwithmanythanksyourletterofMay20,andwishtoexpressoursinceregratitudeforyourkindnessinpublishingourwishinyour「TradeOpportunity」.
Webelievethearrangementyoukindlymadeforuswillconnectuswithsomeprospectivebuyersandbringasatisfactoryresultbeforelong.
Wethankyouagainforyoutakingtroubleandwishtoreciprocateyourcourtesysometimeinthefuture.
翻譯範例
敬啟者:
感謝您五月廿日的來信,對於您的「商務機會」刊物中刊登我方的訊息,表達我方誠摯的謝意。
我們相信您為我方善意的安排,將會讓我方獲得一些有機會的買家,長久之後會有令人滿意的結果。
再次感謝您撥冗協助,希望將來有機會報答您的協助。
商用英文書信範例(二)
【回覆議價】
Uptonowwecannotentertainyourcounteroffer.
我們至今無法接受你們的議價。
原文範例
DearDavid,
WeappreciateyourcounterofferofAugust10aboutourgoods.
Asthemarketisadvancingyoursuggestedpriceisratheronthelowside.Uptonowwecannotentertainyourcounteroffer.Withreferencetothegoodsyouordered,wehavedecidedtoacceptyourorderatthesamepriceasthatoflastyear.
Asourstocksarerunningshort,wewouldadviseyourorderassoonaspossible.
Wetrustyouwillnowattendtothismatterwithoutfurtherdelay.
翻譯範例
親愛的大衛:
感謝您八月十日對我們產品的議價。
由於市場看好,貴公司建議的價格偏低。
我們至今無法接受你們的議價。
關於貴公司訂購商品,我們決定按去年價格接受貴公司的訂單。
因為我們的現貨逐漸短缺,我方建議您盡速下單。
我方相信貴公司會毫不延誤地關心此事件。
商用英文書信範例(三)
【取消報價】
Weregretwearenotinapositiontoaccepttheorderattheprices.
很抱歉無法按此價格接受訂單。
原文範例
DearSophia,
WehavereceivedyourletterofJuly2.
Aswagesandpricesofmaterialshaverisenconsiderably,weregretwearenotinapositiontoaccepttheorderatthepriceswequotedhalfayearago.Iamafraidwehavetomakeanewofferforyou.Inviewofthelongcontinuanceofyourpatronage,Weshalldoourutmosttodoatthelimitdespitetheenhancedcostofproduction.Pleasefindtheattachedpriceslistandourbestofferforourproducts.
Wehopeyouwillbesatisfiedwithourquotation.
翻譯範例
親愛的蘇菲亞:
我們已經收到您七月二日的信件。
由於工資和原料價格大幅度上漲,很抱歉無法按我方半年前所報價格接受訂單。
有鑑於貴公司長期持續的惠顧,雖然生產成本提高,我方仍將盡力以限價成交。
請參考附件價格表和我們所提供最優惠的產品價格。
我們希望貴公司能對我們的報價感到滿意!
商用英文書信範例(三)
【代理權談判】
WerecommendourselvestoactasyoursoleagentforyourcamerainTaiwan.
我方自我推薦作為貴公司相機在台灣的獨家代理商。
原文範例
DearSirs,
BCQisareliablecompanywithwideandvariedexperienceinthelineinTaiwan.
Havinghadanexperiencedstaffofsalesrepresentativesandmanyexcellentshowrooms,werecommendourselvestoactasyoursoleagentforyourcamerainTaiwan.EnclosedisourAgencyContractNo.278indetail.
Thankyouforyourtime,andwearelookingforwardtohearingyourreplyassoonaspossible.
翻譯範例
敬啟者:
BCQ公司為一家在台灣信譽可靠的公司,在此行業擁有豐富的經驗。
我們擁有經驗豐富的銷售人員和許多一流的陳列室,我方現今自我推薦作為貴公司相機在台灣的獨家代理商。
請詳見附件編號278代理權合約明細。
感謝您的撥冗,我方期待盡快得到您的回覆。
商用英文書信範例(四)
【財務信譽諮詢】
Anyinformationyoumaygiveuswillbeheldinabsoluteconfidence.
任何您所提供的資訊絕對會私下地進行。
原文範例
DearSir,
OPCCo.,whohasrecentlyproposedtodobusinesswithus,hasreferredustoyourbank.
Weshouldfeelverymuchobligedifyouwouldinformuswhetheryouconsiderthemreliableandtheirfinancialpositionstrong,andwhethertheirbusinessisbeingcarriedoninasatisfactorymanner.
Anyinformationyoumaygiveuswillbeheldinabsoluteconfidenceandwillnotinvolveyouinanyresponsibility.
Weapologizeforthetroublewearegivingyou.Anyexpensesyoumayincurinthisconnectionwillbegladlypaiduponbeingnotified.
翻譯範例
敬啟者:
OPC公司最近要求和我方能有商業往來,對方指示我方向貴銀行查詢。
貴銀行如能提供我方,有關於此公司是否為一值得信賴的公司、對方財務是否健全、對方業務資格是否符合等事項,我方將不勝感激。
任何您所提供的訊息將完全在秘密中進行,無須貴銀行擔負責任。
對於所造成的困擾我方感到很抱歉,任何因此而發生的費用,經正式通報後,我方將會願意支付。
商用英文書信範例(五)
【拒絕對方提出的合作計畫】
Weregrettoinformyouthatwearenotinapositiontoenterintobusinessrelationswithanyfirms.
我們很遺憾地通知您,我們無法和其他公司洽談商務事宜。
原文範例
DearSirs,
ThankyouforyourletterofMay4proposingtoestablishbusinessrelationsbetweenourtwofirms.
Muchasweareinterestedindoingbusinesswithyou,weregrettoinformyouthatwearenotinapositiontoenterintobusinessrelationswithanyfirmsinyourcountrybecausewehavealreadyhadanagencyarrangementwithGoGoTradingCo.,Ltd.inTaiwan.Accordingtoourarrangementonlythroughtheabovefirm,canweexportourproductstoTaiwan.
Underthecircumstances,wehavetorefrainfromtransactingwithyouuntiltheagencyarrangementexpires.Yourletterhasbeenfiledforfuturereference.
Thankyouagainforyourproposalandyourunderstandingofourpositionwillbeappreciated.
翻譯範例
敬啟者:
感謝您五月四日來函欲和我方建立雙邊商務關係。
儘管我方對於和貴公司建立商貿關係非常有興趣,我們卻必須遺憾地通知您,因為我方已和台灣的GoGo有限公司有代理協議,所以我方無法和任何在貴國的公司有商務關係。
根據協議,我方惟有透過上述公司才得以出口我方產品至台灣。
在此情形下,我方必須抑制與您的合作直至協議到期為止。
貴公司的信件已被存檔以備將來的合作可能。
再次感謝您的提議,您能考慮我方的立場將使我方感激不盡。
商用英文書信範例(六)
【久未接獲訂單】
WehavenotreceivedyourordersincelastOctober.
自從去年十月我們就沒有接獲您的訂單。
原文範例
DearChris,
WehavenotreceivedyourordersincelastOctober.Weneedtofindoutwhatthetroublehasbeen.Wasourservicenotsatisfactorytoyou?Ordidwedosomethingwrong?
Itisourpolicytorenderthebestservicetocustomers.Youhavealwaysbeenconsideredasoneofourregularcustomers,foryouhavegivenusremarkablepatronage.Weneedyouandwedonotwanttoloseyourbusiness.Wehopetohavethepleasureofservingyouagainsoon.
Yourkindreplywillbemuchappreciated.
翻譯範例
親愛的克裡斯:
自從去年十月我們就沒有接獲您的訂單,我們需要查明發生了什麼問題。
是我們的服務您不滿意或是我們做錯了什麼事?
提供服務給我們的客戶是我們的宗旨。
因為貴公司出眾的業績,被視為是我們長久以來的老客戶。
我們需要也不想失去貴公司的生意。
我們希望還有機會為您服務。
您的善意回覆,我們將不勝感激。
商用英文書信範例(七)
【確認合約】
Pleasecheckallthetermslistedinthecontract.
請您檢查一下合約的所有條款。
原文範例
Jeff,
I'mgladthatwe'veagreedontermsoftheagencyafterthepastfourmonths.
EnclosedisourAgencyContractNo.278induplicate,acopyofwhichpleasesignandreturntousforourfile.Pleasecheckallthetermslistedinthecontractandseeifthereisanythingnotinconformitywiththetermsweagreedon.
CanyouspeedupthecontractandletushaveitnextFriday?yourspecialattentiontothiswillbehighlyappreciated.
翻譯範例
傑夫:
很高興在過去四個月中,我們就代理權一事取得了一致的意見。
茲附上我方代理權編號278號合約,一式兩份,請署簽其中一份,並將它寄回我方存檔。
請您檢查一下合約的所有條款,看看是否與我們達成協議的條款有不相符的地方。
你們能不能加快簽訂合約的速度,下星期五就給我們呢?承蒙特別關照此事,我方將不勝感激。
商用英文書信範例(八)
【取消訂單】
Weregretthatwehavetocancelourorder.
很抱歉,我們不得不取消訂單。
原文範例
DearOliver,
Thankyouforyourarrangement.Wehavereceivedyourgoodsyesterday.ButI'msorrytosaythisqualityisnotsosatisfactory.
Iwouldsaythatitwasunwiseofyoutosupplysuchunqualifiedgoods.Weregretthatwehavetocancelourorderbecauseoftheinferiorqualityofyourproducts.
Forallconsequencesarisingfromcancellation,Weconsiderthatyouareallheldliable.
Werecommendthismattertoyourpromptattention.
翻譯範例
親愛的奧利維:
謝謝您的費心安排。
我們昨天已經收到您的商品。
但是很遺憾,這個品質不太令人滿意。
我只能說您所提供不符合規格的商品是非常不明智的。
很抱歉,由於貴公司產品品質低劣,我們不得不取消訂單。
我方認為貴公司對於取消訂單所引起的一切後果,應負全責。
我們建議您立即針對此事回覆。
以上商用英文書信範例,
有沒有發現句型、用法都有跡可循,
撰寫商用英文書信沒有想像中如此複雜。
文章標籤
商用英文書信
英文
全站熱搜
創作者介紹
迦融
快融化了
迦融發表在痞客邦留言(0)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:偶像明星上一篇:英文口說練習推薦法
▲top
留言列表
發表留言
熱門文章
最新文章
最新留言
我的好友
文章精選
文章精選
2016九月(1)
2015九月(1)
所有文章列表
文章搜尋
新聞交換(RSS)
誰來我家
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2021PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 1三行搞定英文email!商議價格的英文信件怎麼寫? - 經理人
Dear Sirs,. Thank you for your last mail. ... We hope you reconsider our offer. ... 敬啟者:. 感謝您前次來信...
- 2【殺價英文篇】『你能不能再算便宜一點?』英文這樣說準沒錯!
- 3「議價」的英文怎麼說? - 中英物語ChToEn 知道
議價的英文例句. You must learn how to bargain at a traditional market. This watch was priced at $1000, a...
- 4【議價Email】Power up議價能力!商業談判常用英語 - ETNet
不想因為自己是英文的「有限公司」而錯失大展鴻圖的良機?現在就來學學如何輕鬆寫好「...
- 5報價和議價(Offer & Counter-Offer - nothing but english - 痞客邦
報價和議價(Offer & Counter-Offer)常用語句中英文對照. 文章出處:http://www.china-customs.com/big5/customs/data/5563.htm.