Thank you a lot!別再亂用!語氣不對就像在諷刺別人
文章推薦指數: 80 %
無論是受人幫助或是佔用了別人的時間,中文幾乎都是用一句概括的「謝謝」來表達,外國人則習慣具體強調感謝之處,謝謝你的耐心、支持、合作,這些都記得 ...
曾經有個學生工作上需要接洽國外客戶,他習慣會和客戶說Thank you a lot! 講了十幾年最後才被老師糾正過來,因為Thank you a lot.聽起來很誇張也很不自然,像是跟很熟的朋友開玩笑地說:Thank you. A LOT! 若音調講不對還會讓人覺得你在諷刺對方幫倒忙:「還真是謝謝你喔!」對客戶還是用Thank you. / Thank you very much.最保險。
<
延伸文章資訊
- 1英語感謝郵件 - EF English Live
表達感謝能讓你的信件內容更有禮貌、更人性。但是,表達感謝的最好方法是什麼呢?從下面的英語郵件中找出答案吧! 母語外師24小時線上陪你練英文!
- 2不只是Thank you. 英文表達感謝的方式有好多種– Dai's US Life
Thanks for your patience. 謝謝您的耐心(等候)。 P.S. 這和上一句中文意思是一樣的,因為要等才會需要耐心,通常客服在電話上請你稍候一下 ...
- 3【英文書信】除了Thank you for your reply,你還可以怎麼說 ...
寫英文信件的時候,常常會用到一句話「謝謝你的回覆」,大家都是怎麼寫呢?會不會常常有同一句用了千百次的感覺?不同說法讓你表達感謝!
- 4【NG 英文】『感謝聆聽』英文竟然不能說Thank you for your ...
Thank you for your patience.(謝謝您的耐心。) ※ 小提醒:. 有注意到上面的句子都是用Thank you 開頭嗎?其實可以替換:. Thank you ...
- 5麋鹿兒。 - 金門日報全球資訊網-
兩個字就可以表達感謝了,可是如果只說"Thank you."有時候會 ... 比如說,「感謝您的耐心(等候)。 ... 英文就是"Thanks for having my back.