千萬別隨口就問同事out to lunch了嗎?
文章推薦指數: 80 %
out to lunch是一組俚語用法,意指瘋狂或心不在焉,擺明是在教訓別人。
例:It seems that you were out to lunch in class.(你上課時似乎心不在焉。
商周會員登入
×
啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
接收通知
下次再說
已加入收藏
已取消收藏
焦點
焦點首頁
時事分析
封面故事
今日最新
大家都在看
國際
國際首頁
全球話題
趨勢中國
財經
財經首頁
產業動態
商業趨勢
焦點人物
投資理財
地產風雲
新冠肺炎追蹤
相關網站
商周財富網
管理
管理首頁
創新策略
數位轉型
行銷密技
領導馭人
職場
職場首頁
職場修練
創業心法
心靈成長
英文學習
教育趨勢
共好ESG
ESG專區
生活首頁
中場幸福學
養生保健
時尚藝文
美食
旅遊
相關網站
良醫健康網
alive
專題
名家專欄
特別企劃
影音
數位閱讀
商周知識庫
商周共學圈
商周陪你讀
百大顧問團
關鍵100天CEO作戰室
聲音商學院
商周STUDIO
商周Store
紙本雜誌
電子雜誌
數位訂閱
暢銷圖書
商周CEO學院
CEO領導學程
魅力領導學
金惟純活學工作坊
職場學
青少年駐足思考表達
圓桌趨勢論壇
線上好好學
服務
會員中心
訂閱商周
客服中心
常見問題
活動總覽
加入我們
序號兌換
追蹤商周
下載App抽好禮訂閱電子報
現正閱讀
千萬別隨口就問同事outtolunch了嗎?
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文
0/500
不公開分類
公開分類
儲存
訂購【商周集團出版品】出貨時間說明
商周
職場
英文學習
職場|英文學習
千萬別隨口就問同事outtolunch了嗎?
來源:世界公民文化中心
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文
2014.04.30
2014/04/3017:14:13
Kathy向海外經銷商簡報完後,站起身,想表達禮貌送貴客離開。
然而,I’llshowyouthedoor一出口,卻只見對方的臉一陣青、一陣白,好不尷尬。
這類直接中翻英的用語講出口很順,但結果可是會捅出大漏子,以下試舉常見三例。
烏龍一:Iwillshowyouthedoor.(你以為是)我送你到門口。
(但其實是)我想請你滾蛋。
這句英文原意是「大門就在那裡」,有對著某人下逐客令的意思,是很不客氣的說法。
例:Bequiet,orIwillshowyouthedoor.(安靜,否則我會叫你滾出去。
)廣告
送客正解:Iwillshowyoutothedoor或Iwillwalkyouout.
烏龍二:Wereyououttolunch?(你以為是)你出去吃午餐了嗎?(但其實是)你是瘋了嗎?
outtolunch是一組俚語用法,意指瘋狂或心不在焉,擺明是在教訓別人。
例:Itseemsthatyouwereouttolunchinclass.(你上課時似乎心不在焉。
)
問別人呷飽沒,正解:Didyoueatyet?廣告
烏龍三:Iamaconfidenceman.(你以為是)我是個有自信的人。
(但其實是)我是個騙子。
confidence是自信、信任沒錯,但confidenceman卻是一組俚語用法,專指詐騙錢財的騙子或詐欺者。
例:Wefinallyrealizedthathewasaconfidenceman.(最終我們發現他是個騙子。
)
有自信的人正解:Iamaconfidentman.
作者簡介_世界公民文化中心
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
「戒掉爛英文」專欄文章列表
※職涯轉型,想進外商企業,需要準備的不僅是英文履歷,還有你的心態|立即報名:外商面試的第一堂課
延伸閱讀
下滑載入更多報導
outto中文
walkyoutothedoor
lunch中文
walkyouout
outtolunch
outoflunch
outtolunch意思
戒掉爛英文
世界公民文化中心
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web
廣告
留言討論
相關文章
對長官說:「Wereyououttolunch?」,小心被開除!
中文都說「看起來」英文用法大不同
「一起玩吧」英文怎麼說?7個經典中翻英錯誤
六句一定踩到客戶地雷的英文
廣告
大家都在看
得力大將離職,王永慶為他剖析「未來東家的經營之道」!為什麼?
我的下屬不是家暴逃家,就是失婚婦女...40歲才讀大學,清潔公司女老闆如何翻轉命運?
1218四大公投懶人包》題目、時程、重點內容一次看
擴大合作美光將成聯電新客戶可望與群聯共創三贏
廣告
熱門快訊
廣告
立即註冊
獲得免費閱讀點數
付費訂閱
訂閱商周數位閱讀
延伸文章資訊
- 1i go out for lunch at twelve 中文 - 綫上翻譯
i go out for lunch at twelve中文:我十二點出去吃午飯…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋i go out for lunch at twelve的中文翻譯,i go ou...
- 2go to lunch中文 - 全民學英文
- 3Do you like to go out eating? - 英語趣談Fun of English
有次我問老美出去吃東西怎麼說, 他回答說一般出去吃飯, 他們只說go to eat , go out eating 或是eat out 而不會說go to dinner, go for lunc...
- 4"I am going for lunch." 和"I am going to go for lunch." 的差別在 ...
的同義字@Masa1966: I am going for a lunch is correct. Another sentence was wrong. ... 英語(美國); 中文(簡體) ...
- 5go to lunch-翻译为中文-例句英语
使用Reverso Context: then you can go to lunch until 1:30,在英语-中文情境中翻译"go to lunch"