Thank You in Advance 先謝謝人,很有禮貌嗎? - 世界公民 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

"Thank you in advance for your attention to this matter." (先謝謝你對這件事的關注了。

) "Thank you in advance for any help you can provide. 「禮多人不怪?」這個道理在寫商業英文email不見得行得通。

常出現在商業email文末的"Thank you in advance”(先謝謝你了),就是一句引人反感的表達。

有些人,甚至包含英語是母語的老外,會在email最末寫道:中文說「我先向你道謝了。



請為這篇文章評分?