常掛在嘴上的Igot you竟不是「我懂你」或「我了解」
文章推薦指數: 80 %
「You get me!」、「I got you!」、「You got me there!」、「He will get his!」 這四句口語是美國人常掛在嘴邊的慣用語,它們乍聽起來十分相像,意思卻大不 ... Togglenavigation 一對一商業英語一對一LastMile商業英文最後一哩金融一對一科技一對一校友企業客製化方案訂閱制註冊成為會員成為學員 登入 「Yougetme!」、「Igoty
延伸文章資訊
- 1今周刊- 【英語教室】I get you / I got you 意思大不同「You get ...
「You got me there!」、「He will get his!」 這四句口語是美國人常掛在嘴邊的慣用語,它們乍聽起來十分相像, ...
- 2常掛在嘴上的"I got you"竟不是「我懂你」或「我了解」,而是 ...
You get me 就是「你懂我的意思」,等同You understand what I'm saying. 另外, 也可以用I get you來表示「我瞭解/我懂」的意思。 廣告. 企業 ...
- 3You got me 是什麼意思? - 每日頭條
她什麼意思? You really got me. I have no idea of woman's thoughts. 這難到我了,我不懂女人怎麼想的。 第 ...
- 4"You get me?"是什麼意思? - 關於英語(美國)的問題| HiNative
You get me?的意思. ... It means -- Do you understand me? 查看翻譯 · 舉報版權侵害. 0 讃. 高評價回答者. [通知]Hi! 正在學習外文的...
- 5you've got me中文翻譯,you've got me是什麼意思:你把我難倒了…
you've got me中文你把我難倒了…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋you've got me的中文翻譯,you've got me的發音,音標,用法和例句等。