常掛在嘴上的"I got you"竟不是「我懂你」或「我了解」,而是 ...
文章推薦指數: 80 %
You get me 就是「你懂我的意思」,等同You understand what I'm saying. 另外, 也可以用I get you來表示「我瞭解/我懂」的意思。
廣告. 企業 ...
商周會員登入
×
啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬
延伸文章資訊
- 1You got me 是什麼意思? - 每日頭條
她什麼意思? You really got me. I have no idea of woman's thoughts. 這難到我了,我不懂女人怎麼想的。 第 ...
- 2老外常说的“You got me”是什么意思? - 知乎
听到别人说“You got me”可不要直接翻译成“你得到我”,以为这是一句情人间的告白,一起和皮卡丘来看看真正的意思吧1、“You got me(there)” ...
- 3常掛在嘴上的You get me - 今周刊
I got you!」、「You got me there!」、「He will get his!」 這四句口語是美國人常掛在嘴邊的慣用語,它們乍聽起來十分相像,意思卻大不相同, ...
- 4get me中文翻譯,get me是什麼意思:打垮我;得到我…
Could you pull some strings to get me hired ? 你能不能走走內線幫我得到聘用? They've got me in a corner ! 他們 ...
- 5常掛在嘴上的Igot you竟不是「我懂你」或「我了解」
「You get me!」、「I got you!」、「You got me there!」、「He will get his!」 這四句口語是美國人常掛在嘴邊的慣用語,它們乍聽起來十分相像,意...