月光族- 英語之家- The Home of English
文章推薦指數: 80 %
英文:someone living from paycheck to paycheck (n.) 說明:對於每月把收入花光光的人,現在我們稱之為「月光族」。
Home»流行語-四畫»月光族月光族 Byadmin2012年09月19日2014年02月24日流行語-四畫英文:someonelivingfrompaychecktopaycheck(n.)說明:對於每月把收入花光光的人,現在我們稱之為「月光族」。
例句:Eugenehasbeenlivingfrompaychecktopaycheckforages.(長期以來
延伸文章資訊
- 1月光族和啃老族的英文怎麼說?你符合這兩個族群的特徵嗎 ...
JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網 ... 月光族分為兩種:一種是賺得多卻也愛把錢花光的人,另一種則是賺得少,到月底時只能勉強支付 ...
- 2月光族living paycheck-to-paycheck | | EnglishOK 中學英閱誌
另外,英文也的確有用月光「moonlight」這個字來形容某種職場狀況,不過和中文的「月光族」南轅北轍。「Are you moonlighting? 」不是指「 ...
- 3「月光族」的英文怎麼說?理財相關英文說法 - VoiceTube Blog
賺錢不容易但是花錢怎麼可以這麼容易呢?開始賺錢以後才真的知道賺錢的辛苦更懂得存錢理財的重要性不要當個月光族你知道如何用英文談理財 ...
- 4月光族- 英語之家- The Home of English
英文:someone living from paycheck to paycheck (n.) 說明:對於每月把收入花光光的人,現在我們稱之為「月光族」。
- 5【理財英語】『月光族』『手頭很緊』『省吃儉用』英文這樣說 ...
那麼這些理財英文該怎麼說呢? 月光族live from paycheck to paycheck. 國外並沒有『 ...