【趣味英語】雙11到了,剁手族、吃土、不小心手滑....這些英 ...
文章推薦指數: 80 %
commit homicide 犯下殺人案;commit wallet homicide 犯下殺荷包, 是不是很接近荷包大失血這個中文呢? 吃土(一貧如洗) as poor as ...
目錄抱歉了錢錢,但我真的需要這個cool東西~一年一度電商盛事雙11又來啦!無論你覺得 這只是商人的詭計,還是正在摩拳擦掌準備參戰,『購物狂』『吃土』『手滑』『謀殺錢包』…..這些跟購物有關的有趣英文 先記一波~雙11起源於中國:因為11月11日有四個1,讓人倍感形單影隻,所以被稱為光棍節,後又被引申為雙11購物節。
英文就直接叫Single’s D
延伸文章資訊
- 1頭條英文- 【哭窮】 poor mouth (v.) 【荷包大失血】 commit ...
【荷包大失血】 commit wallet homicide 【一貧如洗】 as poor as a church mouse 【負債、欠款】 in the red / in the hole ...
- 2“没钱”只会说no money?外国人才不这么说!|谋杀|例句|俚语 ...
He committed wallet homicide for his girlfriend. 他为了女朋友,钱包大失血。 4. as poor as a church mouse 这个俚语是...
- 3Commit wallet homicide @ wandyne的部落格:: 痞客邦::
- 4“没钱了”的英文你只会no money?_as - 搜狐
3. commit wallet homicide. 英语里对钱包空空的表述更强烈,钱包大失血,这肯定是破费了。 例:He committed wallet homicide for his g...
- 5(單字) 吃土、喝西北風,沒錢的英文怎麼說? @ daddy ...
commit wallet homicide 荷包失血. He committed wallet homicide for his girlfriend to celebrate their f...