What's done is done | アメリカ留学物語 - アメブロ

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

What's done is done. (起こってしまったことは済んだことだ). 決まり文句のように使われます. 今からだと変えようがない という意味です. ● What's done is done.     (済んだことは仕方がない)   仕方がない   という日本語はいろんな場面で使えますので  英語としても いろいろ言い方があります   もう済んでしまったこと、過去になったことなので  今さら仕方がないことだ  という場面だとしたら、   What was done (起こったこと) is done (済んだこと)   会話だとwasが省



請為這篇文章評分?