這東西「放」哪、手機「放」在家裡...你腦中第一個字該不會是 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動相關網站相關網站追蹤商周我們講英文為什麼會犯錯? 答:因為很多人都是「中文思考」。

再問,什麼是中文思考?大家就答不出來了。

我們會覺得自己的英文很中式,一個很重要的原因是「選字」,或者更精確一點,是選錯了字:以為「有」=have,「讓」=let,「放」=put。

錯了!學英文和學數學不一樣,中文和英文中間沒有一個絕對的等號。

英文裡用put強調「放置」的動作,而中文的「放」可以是「放」的動作也可以是狀態。



請為這篇文章評分?