[英文] 表達自我立場:就我而言、依我來看、我的看法是
文章推薦指數: 80 %
◇For me/ To me,… 對我來說… e.g. For me, the anime Naruto is undeniably a combination of sophistication and fantasy, indicating most of ... 網誌文章 關於我 喬的英文筆記 公開著作 美國生活 職場/商務英文 碩士求學 台灣人在大陸 贊助支持喬
延伸文章資訊
- 1對我來說- English translation – Linguee
In this connection, even though I think this may not be of utmost importance to me, still I canno...
- 2[英文] 表達自我立場:就我而言、依我來看、我的看法是
◇For me/ To me,… 對我來說… e.g. For me, the anime Naruto is undeniably a combination of sophisticatio...
- 3【「對你很重要」到底是important to you 還是for you?】 | 滔 ...
然後又可能被糾正,說應該是This is really important FOR me. ... 因為to 這個介詞是用來指示「方向」的,所以to me 就是「對我而言」的意思; ...
- 4"對我來說" 英文翻譯 - 查查綫上翻譯
a: it's really quite a difficult task for me; run to me; to me. "對" 英文翻譯: answer; reply; "我" 英文翻譯...
- 5【老師救救我】意思相似的for 跟to,它們有差別嗎? - 希平方
這種情況下要表示「對誰來說」,介係詞要用for,所以要說:It's important for me to learn English well.(對我來說,把英文學好很重要。)