「我把手機忘在家裡」其實不是"I forgot my phone at home ...
文章推薦指數: 80 %
忘了帶某個東西,英文可以用"forget",但是把某個東西忘在一個地方,要用"leave"。
這其中差別是什麼呢?對於老外來說,Forget是「忘記」, ...
商周會員登入
×
啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
接收通知
下次再
延伸文章資訊
- 1「我把手機忘在家裡」其實不是"I forgot my phone at ... - 隨意窩
忘了帶某個東西,英文可以用"forget",但是把某個東西忘在一個地方,要用"leave"。這其中差別是什麼呢?對於老外來說,Forget是「忘記」,可以是"forget my ...
- 2「我把手機忘在家裡」其實不是"I forgot my phone at home ...
忘了帶某個東西,英文可以用"forget",但是把某個東西忘在一個地方,要用"leave"。這其中差別是什麼呢?對於老外來說,Forget是「忘記」, ...
- 3Forget 還是leave 呢? - 英文資訊交流網
- 4【英文謬誤】把手機「忘」在家,不是用forget. Paul因睡過頭 ...
忘了帶某個東西,英文可以用”forget”,但是把某個東西忘在一個地方,要用”leave”。這其中差別是什麼呢?對於老外來說,Forget是「忘記」, ...
- 5我忘記帶我的卡了的英文翻譯 - 偵測語言 - I Love Translation
我忘記帶我的卡了的翻譯結果。 ... 結果(英文) 1: [復制]. 復制成功! I forget to bring my card. 正在翻譯中.. 結果(英文) 2:[復制]. 復制成功! ...