別再傻傻分不清楚「町、番、号」!日本地址大解密- The News ...
文章推薦指數: 80 %
由於台灣都市的一般道路巷弄規劃得相當明確,所以台灣大部分的門牌地址都是用路名編碼,只有極少部分道路不發達的地區才用地名規劃門牌。
3D 地圖年度專題聯名頻道Podcast 網站「梅と桜―日本台湾年軽人的事情―」的中文作者。
住在東京下町的台灣人。
介紹日本的現代社會事情及風土文化。
日本的地址規劃,竟然比台灣還混亂? 在台灣,門牌地址的規劃方式有兩種,一種是用路名,一種是用地名。
由於台灣都市的一般道路巷弄規劃得相當明確,所以台灣大部分的門牌地址都是用路名編碼,只有極少
延伸文章資訊
- 1如何看懂日本的地址?|如何系列- 部落格 - Real Estate Japan
日本的地址是基於所在區域和地理相對位置進行編碼的,而不是類似台灣是根據建築物所在道路名稱進行編碼。事實上,除京都和札幌外,日本的 ...
- 2如何把台灣地址翻譯成英文?一篇文為你整理中翻英地址寫法懶 ...
VoiceTube幫你整理了地址中翻英懶人包一起來看看吧!☆一手掌握熱門話題英文地址單位由小到大首先先來講解地址的結構。舉例來說:台灣台北市松山區南京 ...
- 3地址英譯. 地址翻譯. 3+3郵遞區號查詢. 地址中翻英
提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+3郵遞區號查詢服務。依照行政院公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用中華郵政全球資訊網提供的資料,與 ...
- 4Trinity「地址正規化」功能,精準校正處理解析地址缺漏問題!
在眾多類型資料處理當中,台灣中文地址資料屬於變更極為頻繁的資料類型。地方機關的地名與路名不斷異動,戶政司資料更新速度快的情況下,公司內部資料欄位 ...
- 5地址- 维基百科,自由的百科全书