【詢問】英文地址順序- 自助旅行最佳解答-20201122
文章推薦指數: 80 %
延伸文章資訊
- 1英文地址的寫法順序@ 10401 :: 痞客邦::
10005 英文地址的寫法順序英文的地址通常的寫法不是應該像下面這種一樣嗎?x室x樓x號x弄x巷x段x路/街x 區(鄉/鎮) x 縣/市xx國但是我記得今天外 ...
- 2【詢問】英文地址順序- 自助旅行最佳解答-20201122
英文地址順序. 發布時間: 2020-11-22. 推薦指數: 3.010人已投票. 中文地址英譯- 中華郵政全球資訊網-郵務業務2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫 ...
- 3英文地址的正確寫法| Yahoo奇摩知識+
從小我們被教育的英文地址寫法, 為中文地址順序的顛倒。 例如: 234台北縣永和市保平路268巷13弄23號5樓 英文地址為: 5F., No.23, Alley 13, Lane 268, ...
- 4地址- 维基百科,自由的百科全书
地址,是一串的字符,內含國家、省份、城市或鄉村、街道、門牌號碼、屋邨、大廈等建築物 ... 例如中式地址順序如上,而英式的順序剛好是倒轉,即是先寫房號、門牌號數,最後是寫出國家名稱 ... 在實...
- 5【英文地址】台灣的中文「地址」英文怎麼翻譯、英譯?寫法 ...
從上面的英文地址翻譯我們可以知道,在台灣要將中文地址翻譯成英文地址,其實跟中文的順序是倒過來的。 當然,各國的翻譯可能會有一點 ...